Mar 24, 2025 Written by 

Signs, and Faith

Jesus [who also attributes great value to signs and performs them to lead one to believe, revealing his glory] reproaches the king's official with immature faith, too attached to miracles.

Francis considered it the test of his witness, seeing in it the secret of knowing how to live human affairs - once one is 'instructed' by the Passion of the Son of God.

The Minim saw in the poor and sick the Christ who took on our infirmities and healed them.

An episode from the Sources, taken from the Major Legend, tells us:

"A pilgrim, debilitated by a very acute fever, which had previously struck him, was returning from overseas on board a ship [...].

Since he was not yet perfectly free of the fever, he felt tormented by a burning thirst.

Although, by now, there was no more water, he began to shout aloud:

"Go with confidence and fetch me a drink, for blessed Francis has filled my keg with water!".

A truly wonderful thing: they found the vessel they had previously left empty filled with water" (FF 1284).

One day the father said to a friar who had despised a poor and sick man:

"Shall I tell you how you have sinned against him, or rather against Christ?

Behold: when you see a poor man, you must consider him in whose name he comes, that is, Christ, who became man to take our poverty and infirmity. In the poverty and infirmity of this beggar we must lovingly discern the poverty and infirmity of our Lord Jesus Christ, which he bore in his body for the salvation of the human race' (FF 1645).

The Poverello also healed many people afflicted with fever and various ills,

but emphasised what he saw beyond the albeit important sign.

He always called his brothers to a solid, granitic faith.

He spoke to them of that, expressing it in a discipleship adhesion that went beyond the immediate and rested on union with Christ.

We well understand the prayer he uttered before the Crucifix of San Damiano, in which, addressing God, he said:

"dame fede dricta" [give me certain faith] (FF 276).

The Word ruminated and lived by the Poverello increased day by day our trust in the Lord, who has plans for us of Peace and not of misfortune.

 

Clare too, abandoned to Christ, healed a sister with the sign of the cross.

Not the signs, but the Sign changes the life, the history of every creature.

"Another of the sisters, named Amata, had been in bed suffering from dropsy for thirteen months and had a fever, a cough and sickness on one side.

On her Donna Chiara, moved by pity, resorted to that noble system of her medical art.

She marked her with the cross in the name of her Christ and immediately restored her to full health" (FF 3223).

This is the faith that sinks into the incarnate Word and transforms the path, rests on Christ who died and rose again for all, and is a sure beacon in the night.

 

«Unless you see signs and wonders, you do not believe» (Jn 4:48)

 

 

Monday 4th wk. in Lent  (Jn 4:43-54)

153 Last modified on Monday, 24 March 2025 05:53
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email girolami@noemail.it
And our passage too, which we received sacramentally in Baptism: for this reason Baptism was called, in the first centuries, the Illumination (cf. Saint Justin, Apology I, 61, 12), because it gave you the light, it “let it enter” you. For this reason, in the ceremony of Baptism we give a lit blessed candle, a lit candle to the mother and father, because the little boy or the little girl is enlightened (Pope Francis)
È anche il nostro passaggio, che sacramentalmente abbiamo ricevuto nel Battesimo: per questo il Battesimo si chiamava, nei primi secoli, la Illuminazione (cfr San Giustino, Apologia I, 61, 12), perché ti dava la luce, ti “faceva entrare”. Per questo nella cerimonia del Battesimo diamo un cero acceso, una candela accesa al papà e alla mamma, perché il bambino, la bambina è illuminato, è illuminata (Papa Francesco)
Jesus seems to say to the accusers: Is not this woman, for all her sin, above all a confirmation of your own transgressions, of your "male" injustice, your misdeeds? (John Paul II, Mulieris Dignitatem n.14)
Gesù sembra dire agli accusatori: questa donna con tutto il suo peccato non è forse anche, e prima di tutto, una conferma delle vostre trasgressioni, della vostra ingiustizia «maschile», dei vostri abusi? (Giovanni Paolo II, Mulieris Dignitatem n.14)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Knowing God, knowing Christ, always means loving him, becoming, in a sense, one with him by virtue of that knowledge and love. Our life becomes authentic and true life, and thus eternal life, when we know the One who is the source of all being and all life (Pope Benedict)
Conoscere Dio, conoscere Cristo significa sempre anche amarLo, diventare in qualche modo una cosa sola con Lui in virtù del conoscere e dell’amare. La nostra vita diventa quindi una vita autentica, vera e così anche eterna, se conosciamo Colui che è la fonte di ogni essere e di ogni vita (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him. When we speak of this task in which we share by virtue of our baptism, it is no reason to boast (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui. Quando parliamo di questo nostro comune incarico, in quanto siamo battezzati, ciò non è una ragione per farne un vanto (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who reveals the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.