Jan 6, 2026 Written by 

Baptism of the Lord (year A)

(Mt 3:13-17)

Matthew 3:13 At that time Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptised by John.

Matthew 3:14 But John tried to prevent him, saying, 'I need to be baptised by you, and yet you come to me?

Matthew 3:15 But Jesus said to him, 'Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfil all righteousness.' Then John consented.

Matthew 3:16 As soon as Jesus was baptised, he came up out of the water, and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon him.

Matthew 3:17 And behold, a voice from heaven said, 'This is my beloved Son, with whom I am well pleased'.

 

After John had prepared the people with his words, awakening in everyone the expectation of the Messiah, Jesus reached the place where John was baptising, near the Jordan. He went to John to be baptised by him. We too find ourselves at the Jordan, because the text does not literally say that Jesus 'went', but that Jesus 'comes' (Greek paraginetai) to the Jordan. It assumes that we are there. We have listened to John's preaching, we have gone to the Jordan. To do what? To recognise ourselves as sinners.

And what does Jesus come to do? He comes to be baptised. He comes to be immersed, to go deep into human reality. This is the key to understanding the whole Gospel, where every passage shows how God enters our lives.

The Jordan is the river through which the Israelites entered the Promised Land. Therefore, it was right that Christ should be baptised in the Jordan, rather than in the Sea of Galilee or somewhere else.

We know that John's baptism is a baptism of water for conversion. The water that bathed the body was a sign of purification following repentance and confession of sins. Jesus is without sin. He does not need conversion. He has no guilt to repent of, nor any sin to confess. What use is baptism to him? None. This is John's thinking, and that is why he opposed it and prevented him from being baptised. Indeed, it is not right according to our criteria of justice. But Jesus will say that this is precisely how God's justice is fulfilled. Jesus does not baptise anyone; he does not baptise us, but we are baptised in him. That is, he did not come to put us under water; he came to go under water with us, and we are baptised in him in his death, that is, in his love for us. But if he is not baptised, that is, if he does not give his life for us, we cannot be baptised.

John does not know why Jesus asks to be baptised, and Jesus does not explain the reasons for his request. He refers John to the justice that must be done. All justice would be fulfilled in Jesus' submission to the rite of baptism. Jesus almost asks his permission to be baptised: 'let it be done', that is, allow it, grant it 'for now, because it is fitting'. It is good that I be baptised, it is fitting, it is necessary, because in this way 'all righteousness' is fulfilled, the will of God. 'For now' it is right that Jesus should accept the most humble position. It is precisely in this solidarity of the Son with mankind that God's will for the whole world is fulfilled. This is how God's plan is fulfilled. Therefore, Jesus' baptism, his death, is the fulfilment of all God's justice, for the cross is his judgement. His judgement is to give his life for all mankind, and he gives it in the Son.

It is difficult for us to understand that all justice is fulfilled in the fact that Jesus is in solidarity with us. The whole of Scripture is fulfilled in the fact that the Son was counted among the evildoers. John was right to be scandalised! We are not scandalised because we probably cannot understand how the Just One can be considered an evildoer and a sinner. By allowing himself to be baptised by John, it is as if Jesus stripped himself of his will. There is a will of the Father that he must fulfil. In baptism, Jesus surrenders his will to the Father, strips himself of his will, and officially accepts the mission of being the Messiah of God, and also accepts to fulfil the mission always and only in full observance of the Father's will.

Jesus immersed in water is a figure of Jesus dead on the cross; his lowering, but followed by his rising up. And behold, Jesus "came up out of the water". The adverb used by Matthew, euthys (immediately, right away), is very interesting, indicating the immediacy of what follows. This means that the evangelist wanted to tell us that not much time passed between Jesus' descent into the water and his ascent, but that it was almost immediate or at least rapid (Jesus seems to splash out). Jesus does not remain in the water, symbol of his own death, but comes out of it, where the Father's response from heaven awaits him. 'The heavens opened'. The sky is a symbol of God. The earth is joined with the sky in this scene, and in fact the Spirit of God descends. The heavens opening: this tells us of God's irruption into human history. God communicates with humanity.

Jesus is the one through whom the Father visits and encounters human beings. Jesus, therefore, is the historical place of encounter between God and human beings. The salvation of humanity therefore rests on the baptised man Jesus. In Matthew's Gospel, Jesus' mission begins and ends with the theme of baptism. If Jesus' first act is to undergo baptism, his last words will be an invitation to his disciples: "Go and baptise all peoples". Baptism opens and closes Jesus' activity. The sending of the apostles to baptise is an invitation to make God known to all humanity, the God whom they have experienced and known, and whom they have made known to us.

 

 

Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, True God and True Man in the Trinitarian Mystery

The Prophetic Discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All Generations Will Call Me Blessed

 Catholics and Protestants Compared – In Defence of the Faith

 The Church and Israel According to St Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

66 Last modified on Tuesday, 06 January 2026 19:01
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christ compares himself to the sower and explains that the seed is the word (cf. Mk 4: 14); those who hear it, accept it and bear fruit (cf. Mk 4: 20) take part in the Kingdom of God, that is, they live under his lordship. They remain in the world, but are no longer of the world. They bear within them a seed of eternity a principle of transformation [Pope Benedict]
Cristo si paragona al seminatore e spiega che il seme è la Parola (cfr Mc 4,14): coloro che l’ascoltano, l’accolgono e portano frutto (cfr Mc 4,20) fanno parte del Regno di Dio, cioè vivono sotto la sua signoria; rimangono nel mondo, ma non sono più del mondo; portano in sé un germe di eternità, un principio di trasformazione [Papa Benedetto]
In one of his most celebrated sermons, Saint Bernard of Clairvaux “recreates”, as it were, the scene where God and humanity wait for Mary to say “yes”. Turning to her he begs: “[…] Arise, run, open up! Arise with faith, run with your devotion, open up with your consent!” [Pope Benedict]
San Bernardo di Chiaravalle, in uno dei suoi Sermoni più celebri, quasi «rappresenta» l’attesa da parte di Dio e dell’umanità del «sì» di Maria, rivolgendosi a lei con una supplica: «[…] Alzati, corri, apri! Alzati con la fede, affrettati con la tua offerta, apri con la tua adesione!» [Papa Benedetto]
«The "blasphemy" [in question] does not really consist in offending the Holy Spirit with words; it consists, instead, in the refusal to accept the salvation that God offers to man through the Holy Spirit, and which works by virtue of the sacrifice of the cross [It] does not allow man to get out of his self-imprisonment and to open himself to the divine sources of purification» (John Paul II, General Audience July 25, 1990)
«La “bestemmia” [di cui si tratta] non consiste propriamente nell’offendere con le parole lo Spirito Santo; consiste, invece, nel rifiuto di accettare la salvezza che Dio offre all’uomo mediante lo Spirito Santo, e che opera in virtù del sacrificio della croce [Esso] non permette all’uomo di uscire dalla sua autoprigionia e di aprirsi alle fonti divine della purificazione» (Giovanni Paolo II, Udienza Generale 25 luglio 1990)
Seen from the capital Jerusalem, that land is geographically peripheral and religiously impure because it was full of pagans, having mixed with those who did not belong to Israel. Great things were not expected from Galilee for the history of salvation. Instead, right from there — precisely from there — radiated that “light” on which we meditated in recent Sundays: the light of Christ. It radiated right from the periphery (Pope Francis)
Vista dalla capitale Gerusalemme, quella terra è geograficamente periferica e religiosamente impura perché era piena di pagani, per la mescolanza con quanti non appartenevano a Israele. Dalla Galilea non si attendevano certo grandi cose per la storia della salvezza. Invece proprio da lì - proprio da lì - si diffonde quella “luce” sulla quale abbiamo meditato nelle scorse domeniche: la luce di Cristo. Si diffonde proprio dalla periferia (Papa Francesco)
Christ and his intimates tried to strengthen the sense of sharing, returning to the profound spirit of what once the clan, the family, the community were - expressions of God's love that manifests itself...
Cristo e i suoi intimi tentavano di rafforzare il senso di condivisione, tornando allo spirito profondo di ciò che un tempo erano appunto il clan, la famiglia, la comunità - espressioni dell’amore di Dio che si manifesta…
The Church was built on the foundation of the Apostles as a community of faith, hope and charity. Through the Apostles, we come to Jesus himself (Pope Benedict)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.