Dec 30, 2025 Written by 

2nd Christmas Sunday

(John 1:1-18)

 

John 1:1 In the beginning was the Word,

and the Word was with God,

and the Word was God.

John 1:12 But to all who did receive him,

he gave them the right to become children of God:

to those who believe in his name,

John 1:13 who were born, not of blood,

nor of the will of the flesh,

nor of the will of man,

but of God.

 

"... to those who believe in his name" (v. 12). Significant is that "in" rendered in Greek as "eis", a particle of motion to a place. It expresses a movement oriented towards, imprinting on belief the dynamic proper to life, understood as a journey in Christ and for Christ. Believing in his name, therefore, means not only accepting, but orienting and conforming one's life to Christ. Only under these conditions can one obtain the "power," that is, the ability, to become children of God. Faith, therefore, enables one to acquire the capacity for divine sonship, because believing is walking towards Christ, growing in him. Only under these conditions does the believer "become" a child of God, that is, pass from a human condition to a divine one. A 'becoming' that is an evolutionary and transformative process, 'from ... to', which commits the believer's life, understood as a continuous becoming, significantly expressed in the particle 'eis'.

Verse 13 explains where the generation of God's sons comes from. Divine sonship does not depend on man: a) 'not of blood'; b) 'nor of the will of the flesh'; c) 'nor of the will of man'. Flesh, blood and man are three terms that are only apparently synonymous with each other; in reality, they indicate three types of people.

The first expression 'not of blood' in Greek is rendered in the plural ('ouk ex haimátōn', not of bloods). For Jews, blood is the seat of life; indeed, it is sometimes identified with life itself. This blood is always referred to in the singular. However, if blood flows from the body due to a wound or female menstruation, it is referred to in the plural, i.e. 'bloods'. These two aspects, wound and menstruation, refer respectively to circumcision, through which the child was incorporated into the people of Israel and thereby made heir to the divine promise, and to the generative capacity of women. Neither of these two types of blood is capable of giving divine sonship. While the blood that flows from the wound of circumcision is understandable, that of female menstruation is less clear, so let us pause for a moment to make it easier to understand. The use of the plural form of blood in this context, referring to the generation of divine sonship, recalls the generative capacity of women, which in the Jewish world was considered the sure element of Jewishness. A true Jew was someone born of a Jewish mother. Therefore, to say that the true sons of God do not come 'from the blood' was to say that it is not the Jewish people who generate them, neither through their women nor, even less so, through circumcision. This expression, 'ouk ex haimátōn', therefore, refers to the Jewish people and excludes their ability to generate true divine sonship. The true sons of God are not generated by Moses or by the Law. The denial of these two types of blood in terms of their generative capacity for the divine assigns this capacity to another blood and another flesh, those of Jesus.

The second expression, 'nor from the will of the flesh', closely recalls the state of conjugality between man and woman. That 'will', far from indicating a lustful desire, indicates the planning ability of man and woman, their capacity to determine their own future according to their own plans and designs. Divine sonship, therefore, does not even depend on the will of the spouses, understood in their innate generative capacity, which makes them fruitful and similar to God, the generator of life.

The third expression, 'nor from the will of man', captures man in his capacity for self-determination. The term used here to refer to man is not 'ánthrōpos', which means man in a generic sense and has its Latin equivalent in 'homo', but 'anēr', which contains within itself the meaning of man par excellence and has its Latin parallel in 'vir'. Therefore, even from this human excellence, made in the image and likeness of God, true divine sonship will not come forth. Thus, with the human realm in its three different facets excluded, only the divine realm remains, introduced by an adversative "but": "but they were begotten by God".

True divine sonship has its origin and roots exclusively in God. No human merit can boast divine generative capacity. Through faith and acceptance of the Word, the transition from fleshly nature to divine nature is effected in man. It is in this transition that lies the surprising novelty of the Christian in the face of the non-Christian. 

 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants in comparison – In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

153 Last modified on Tuesday, 30 December 2025 12:21
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus wants to help his listeners take the right approach to the prescriptions of the Commandments given to Moses, urging them to be open to God who teaches  us true freedom and responsibility through the Law. It is a matter of living it as an instrument of freedom (Pope Francis)
Gesù vuole aiutare i suoi ascoltatori ad avere un approccio giusto alle prescrizioni dei Comandamenti dati a Mosè, esortando ad essere disponibili a Dio che ci educa alla vera libertà e responsabilità mediante la Legge. Si tratta di viverla come uno strumento di libertà (Papa Francesco)
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The true prophet does not obey others as he does God, and puts himself at the service of the truth, ready to pay in person. It is true that Jesus was a prophet of love, but love has a truth of its own. Indeed, love and truth are two names of the same reality, two names of God (Pope Benedict)
Il vero profeta non obbedisce ad altri che a Dio e si mette al servizio della verità, pronto a pagare di persona. E’ vero che Gesù è il profeta dell’amore, ma l’amore ha la sua verità. Anzi, amore e verità sono due nomi della stessa realtà, due nomi di Dio (Papa Benedetto)
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]
«Dammi da bere» (v. 7). Così, rompendo ogni barriera, comincia un dialogo in cui svela a quella donna il mistero dell’acqua viva, cioè dello Spirito Santo, dono di Dio [Papa Francesco]
The mystery of ‘home-coming’ wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all (Pope John Paul II)
Il mistero del ‘ritorno-a-casa’ esprime mirabilmente l’incontro tra il Padre e l’umanità, tra la misericordia e la miseria, in un circolo d’amore che non riguarda solo il figlio perduto, ma si estende a tutti (Papa Giovanni Paolo II)
The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed (Pope Francis)
L’immagine della vigna è chiara: rappresenta il popolo che il Signore si è scelto e ha formato con tanta cura; i servi mandati dal padrone sono i profeti, inviati da Dio, mentre il figlio è figura di Gesù. E come furono rifiutati i profeti, così anche il Cristo è stato respinto e ucciso (Papa Francesco)
‘Lazarus’ means ‘God helps’. Lazarus, who is lying at the gate, is a living reminder to the rich man to remember God, but the rich man does not receive that reminder. Hence, he will be condemned not because of his wealth, but for being incapable of feeling compassion for Lazarus and for not coming to his aid. In the second part of the parable, we again meet Lazarus and the rich man after their death (vv. 22-31). In the hereafter the situation is reversed [Pope Francis]

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.