Feb 3, 2026 Written by 

5th Sunday in O.T.

5th Sunday in Ordinary Time (year A)

(Mt 5:13-16)

 

Matthew 5:15 Neither do people light a lamp and put it under a bushel, but on a lampstand, and it gives light to all in the house.

Matthew 5:16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.

 

Jesus says: when you light a lamp, you cannot put it under a container, that would be absurd, but you place it on a candlestick so that it can give light to all those in the house. This is the task of the disciples, who by putting the message of the Beatitudes into practice can render a vital service to the world. Believers are defined as light and lamps. The meaning is identical, since the lamp has to do with light that illuminates, but their illumination is different. As light, the community is in reference to the world and must make itself visible among men like a city set on a hill; while individual believers, defined in their intra-community relationships, are called to be lamps for 'all those in the house'.

The light, therefore, must shine both inside and outside the community. The light that illuminates men must start from within the community and then radiate out to everyone. It is a light that flows from the very heart of every believer, rooted in the risen Christ, which permeates the entire community and then spreads out into the world. Only if every single believer shines with the light of the Risen One will the community be illuminated and become a light for the world. Light does not change reality; light makes reality visible.

In fact, the immediate consequence of light is precisely seeing: "so that they may see" (v. 16), that is, noticing something new that has been born among men - God's very action among them - which they must see through "your good works". These good works of the believer closely recall the refrain of creation: "And God saw that it was good" . The good works accomplished by the believer are parallel to God's creation. It is significant that God's creative act begins precisely with light (Gen 1:3), and in this context of light, the entire creation is then placed. Thus, the accomplishment of good works by the disciple becomes the new dimension into which humanity is called to enter. Indeed, it is precisely these good works that become the cause of a new humanity that praises God: "glorify your Father who is in heaven." Giving glory is a somewhat abstract expression. To explain it simply, we can say: love translated into works. When people want to give glory to God, all they have to do is translate the love they experience into concrete gestures towards others. The purpose of these works is that people may recognise God, and feeling loved, may discover in their own lives that there is a God who is Father, who manifests this love.

The verb 'doxazō', translated as 'give glory', will later be presented by Jesus when speaking to the Pharisees who want 'to be praised by men' (Mt 6:2), who want to be glorified by their own works; this is true idolatry. If, in doing my works, my good works, I do not seek the glory of God, but seek my own glory, I replace God and want to be the centre of attention, the subject that attracts applause and praise. If works have this negative aspect, we no longer have the light that shines.

The light of the Christian is his new life lived among men. A life made up of truth and charity, mercy and forgiveness. The diversity of life makes the difference, and this difference is transformed into the giving of glory to God. Today, it is precisely this difference that is lacking. If the difference does not exist, it is a sign that the works of the Christian are not of light.

Faith is not 'proved' but 'shown', simply, not through a demonstration, which is an intellectual fact, which may even smack of dialectics: convincing the other person. Faith is shown: the relationship you have with God and with others shines, makes you understand, makes you feel, communicates. Then the Father who is in heaven is glorified. 

 

Our responsibility as Christians is great in every respect. 

 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants in comparison – In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

630 Last modified on Tuesday, 03 February 2026 11:19
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Spirit, defined as "another Paraclete" (Jn 14: 16), a Greek word that is equivalent to the Latin "ad-vocatus", an advocate-defender. The first Paraclete is in fact the Incarnate Son who came to defend man (Pope Benedict)
Spirito, definito "un altro Paraclito" (Gv 14,16), termine greco che equivale al latino "ad-vocatus", avvocato difensore. Il primo Paraclito infatti è il Figlio incarnato, venuto per difendere l’uomo (Papa Benedetto)
When Christians are truly convinced of this, their lives are transformed. This transformation results not only in a credible and compelling personal witness but also in an urgent and effective communication - likewise through the media - of a living faith which paradoxically increases as it is shared. It is consoling to know that all who bear the name Christian share this same conviction [John Paul II]
Quando i cristiani sono sinceramente convinti di questo, la loro vita si trasforma, e questa trasformazione si manifesta non solo nella testimonianza personale, ma anche nell'impellente ed efficace comunicazione - anche attraverso i media - di una fede viva che, paradossalmente, si accresce quando viene condivisa. È consolante sapere che tutti coloro che assumono il nome di cristiani condividono la stessa convinzione [Giovanni Paolo II]
It is sad to see good bishops, good people, but busy with many things, the finances, with this, that and the other… Prayer must take first place [Pope Francis]
È triste vedere bravi vescovi, bravi, gente buona, ma indaffarati in tante cose, l’economia, e questo e quell’altro e quell’altro… La preghiera al primo posto [Papa Francesco]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona. Il lavoro, per usare un’immagine, ci “unge” di dignità, ci riempie di dignità; ci rende simili a Dio, che ha lavorato e lavora, agisce sempre (cfr Gv 5,17); dà la capacità di mantenere se stessi, la propria famiglia, di contribuire alla crescita della propria Nazione [Papa Francesco]
Dear friends, the mission of the Church bears fruit because Christ is truly present among us in a quite special way in the Holy Eucharist. His is a dynamic presence which grasps us in order to make us his, to liken us to him. Christ draws us to himself, he brings us out of ourselves to make us all one with him. In this way he also inserts us into the community of brothers and sisters: communion with the Lord is always also communion with others (Pope Benedict)
Cari amici, la missione della Chiesa porta frutto perché Cristo è realmente presente tra noi, in modo del tutto particolare nella Santa Eucaristia. La sua è una presenza dinamica, che ci afferra per farci suoi, per assimilarci a Sé. Cristo ci attira a Sé, ci fa uscire da noi stessi per fare di noi tutti una cosa sola con Lui. In questo modo Egli ci inserisce anche nella comunità dei fratelli: la comunione con il Signore è sempre anche comunione con gli altri (Papa Benedetto)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.