May 25, 2026 Written by 

Returning the image of the most authentic humanity to God

What Uniqueness characterizes it?

(Mk 12:13-17)

 

After the expulsion of the salesmen and the accusation of thievery hurled at the leaders, as well as the parable of the murderous vinedressers (also referring to the élite), here is another clash between Jesus and the religious and political bosses.

 

Jesus [present in his intimates] systematically dismantles the traps set up by the authorities and the experts.

With tested double-dealing, they approach Him trying to stroke his self-love [v.14a: situations that also often occur to critical witnesses].

The interest of the clever clashes, however, with the focus of Christ on the real good of people and respect for the intelligence of things - not to eagerness for approval or opportunism.

Right in the Temple (Mk 11:27) - the eminent Abode of the one Lord God - these gendarmes provoke the new Rabbi about paying taxes to the Romans (12:14b).

We know what was at stake: the accusation of not being a prophet according to divine right, or [vice versa] that of collaborationism with the occupiers.

The Master does not allow himself to be fooled by the ostentation of closeness to the God of Israel - which is false because it is externally sought - and He plays them all off easily.

In the Temple of Jerusalem, it was forbidden to carry Roman coins, which depicted imperial profiles and insignia contrary to the Commandment 'Thou shalt not make unto thee any image'.

He asked for them, however, because He did not actually have any.

But the paladin saints themselves hand Him one.... The scene borders on the ridiculous.

Drawing the forbidden coin from the pouch concealed under the cloak, the very chiefs reveal their true god: self-interest, well concealed under devout and ostentatious manners, which only act as a smokescreen.

Christ invites us not to allow ourselves to be flattered by the exhibitionist duplicity of the “signs”: what is important is not to deceive people by using pious forms as theatrical masquerades [v.15 Greek text].

The à la page or purity fanatics live only the epidermic angle; and they rely on it: they not infrequently hide well the very material passions they disdain.

It does not work with Christ.

It is a primary element of the testimony of authentic Faith - not the flaunted one.

Not parading dissimulation and material intrigue is crucial. It is also so in difficult, unstable, or seductive situations.

Each one is called to «return» to his true Lord the indelible «image and likeness» engraved on him.

So let the coin be «given back» to its 'master'. This remains essential for anyone to be fully realized, and to flourish.

Woman and man - creatures in whom the «image and likeness» of God is imprinted - have to «render» themselves to the Creator (v.17) who dwells in their essence as persons.

 

Humanity is sealed by far more intimate and natural affiliations than those of convenience.

 

 

[Tuesday 9th wk. in O.T.  June 2, 2026]

308 Last modified on Tuesday, 02 June 2026 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.