Feb 25, 2026 Written by 

Poverty alongside unbridled wealth

External solution?

(Lk 16:19-31)

 

Today's Gospel raises a question of apparent obviousness: is it not perhaps in the natural order of things that in human society there are first and last, learned and ignorant, princes and subjects?

Even Leo XIII, Pope of the social encyclicals, recognized that «in human society it is according to the order established by God that there are princes and subjects, masters and proletarians, rich and poor, learned and ignorant, nobles and plebeians; the obligation of charity of the rich and the landowners is to help the poor and the destitute» [mentality of an omission’ sin: it is enough that they then do "charity"].

The position of the Lord is very very different.

According to Lk the rich man is not the Blessed by God, as the patriarchs of the First Testament were considered.

His sought-after clothing is only a metaphor for the inner emptiness and ephemeral he basks in - what will later be corroded by moths.

His gorging is a sign of an intimate abyss to be bridged - a sort of nervous hunger.

«Eli hezer»: «God helps»; He does not forget, on the contrary He is definitely on the unsteady’ side. Therefore, that form of "enjoying life" is giving up living completely.

 

The evangelist does not specify that Lazarus was a good and responsible person: just a poor.

Nor does he affirm that the “Dives” was a total criminal: if the indigent stopped outside his door and nowhere else, it means that was remedying something there.

But at that time there was no cutlery and rich men cleaned their fingers with the crumb, then thrown on the ground; the miserable ate of this.

A dog's life, worse than insults. And ignored.

Radical evil, which was not in the individual acts, rather in the depths of being, and in the consequent global carelessness.

Inattention that tends to choose consensus and hierarchies as the ultimate backdrop to existence.

Therefore the question that the passage of Lk reiterates is not trivially moralistic: merits or faults, juridical or religious.

Question arises about humanity itself: diminished, reduced, arid, incapacitated; unable to articulate a deliberate reversal.

Inextricably linked to the already dug abyss.

 

The Gospel wants to stimulate us to reflect not on the theme of lawful almsgiving, but on warning, and the Communion of resources: on the meaning of unbridled wealth alongside poverty.

Involuntary misery is often considered a situation by now habitual, but this drama affects persons and entire peoples.

And how can we distract from the seduction of material goods?

Overcoming the lures of money and the craving for accumulation which generates social paralysis and devastating humiliation, is a true miracle.

And neither a prodigy nor a vision can do a miracle of conscience (vv.29-31).

Least of all a common religion, if it tended to sacralize and not interfere, to make positions persist; to be complicit in manifacturing poor and rich, gaining on both.

 

In short, to build the Kingdom and change the divided world, it is only worth letting oneself be educated by the Word of God.

Intimate Seed and Germ, Event-Therapy, Energetic Spirit and Call: which introduces into the active and nuptial awareness of Love.

Logos that places us in the right position. Exception Warning; not external.

 

Founding Eros that already here and now reverses situations.

 

 

[Thursday 2nd wk. in Lent, March 5, 2026]

295 Last modified on Thursday, 05 March 2026 12:03
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Just as he did during his earthly existence, so today the risen Jesus walks along the streets of our life and sees us immersed in our activities, with all our desires and our needs. In the midst of our everyday circumstances he continues to speak to us; he calls us to live our life with him, for only he is capable of satisfying our thirst for hope (Pope Benedict)
Come avvenne nel corso della sua esistenza terrena, anche oggi Gesù, il Risorto, passa lungo le strade della nostra vita, e ci vede immersi nelle nostre attività, con i nostri desideri e i nostri bisogni. Proprio nel quotidiano continua a rivolgerci la sua parola; ci chiama a realizzare la nostra vita con Lui, il solo capace di appagare la nostra sete di speranza (Papa Benedetto)
"Beloved" of God (cf. Lk 1: 28). Origen observes that no such title had ever been given to a human being, and that it is unparalleled in all of Sacred Scripture (cf. In Lucam 6: 7). It is a title expressed in passive form, but this "passivity" of Mary, who has always been and is for ever "loved" by the Lord, implies her free consent, her personal and original response:  in being loved, in receiving the gift of God, Mary is fully active, because she accepts with personal generosity the wave of God's love poured out upon her [Pope Benedict]
"Amata" da Dio (cfr Lc 1,28). Origene osserva che mai un simile titolo fu rivolto ad essere umano, e che esso non trova riscontro in tutta la Sacra Scrittura (cfr In Lucam 6,7). E’ un titolo espresso in forma passiva, ma questa "passività" di Maria, che da sempre e per sempre è l’"amata" dal Signore, implica il suo libero consenso, la sua personale e originale risposta: nell’essere amata, nel ricevere il dono di Dio, Maria è pienamente attiva, perché accoglie con personale disponibilità l’onda dell’amore di Dio che si riversa in lei [Papa Benedetto]
Jesus seems to say to the accusers: Is not this woman, for all her sin, above all a confirmation of your own transgressions, of your "male" injustice, your misdeeds? (John Paul II, Mulieris Dignitatem n.14)
Gesù sembra dire agli accusatori: questa donna con tutto il suo peccato non è forse anche, e prima di tutto, una conferma delle vostre trasgressioni, della vostra ingiustizia «maschile», dei vostri abusi? (Giovanni Paolo II, Mulieris Dignitatem n.14)
Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.