Jul 27, 2025 Written by 

Multiplying by sharing, in itinerancy

(Mt 14:13-21)

 

Jesus wants that contributions, resources and abilities make synergy; that they offer themselves in service and come unite for the life of multitudes (vv.13-15.19).

The Eucharistic gesture - “breaking the existence” - says: new heavens and earth do not correspond to the world in which everyone hastens to reap for himself or his circle, in order to grab the maximum of resources.

Even the Apostles - called by Jesus and still at a safe distance from Him - are not the owners of the Bread, but those who must feed everyone (v.16), to create abundance where it’s not.

They must share, not command. And, in order to avoid impoverishment and damage to happiness, they must place themselves in a logic of overcoming.

The Son reflects God’s plan in compassion for the crowds in need of everything. Yet his solution does not fly over us - simply by wiping tears or erasing humiliations.

He invites us to use what we have, although it may seem ridiculous. But He teaches that shifting energies creates prodigious results.

Thus we respond in Christ to the great problems of the world: recovering the condition of ‘viator’ man - being in passing - and sharing goods.

Our real nakedness, the vicissitudes and experience of many brothers, different ones, are resources not to be evaluated with mistrust.

And the Lord disagrees with the idea that each gets off on his own (v.15).

He imposes on his intimates that «the crowds» (plurals) lie down in an atmosphere of abundance (v.19) as did the gentlemen and free people at solemn banquets.

He wants and insists that it’s first of all the disciples to serve (v.19), not other slaves.

And perhaps the most astounding detail is that to none of those present imposes preventive gestures of purification, as was customary in selective religiosity.

Before the meal it postulated the ritual ablution: a ceremony that emphasized a sacral detachment between pure and impure.

The only task of the disciples is to distribute Food to be shredded, sifted and assimilated personally, to build a new world.

 

In order to present ourselves before God, in religion we have a long rigmarole of fulfilments to observe, which sometimes normalise us.

On the journey of Faith, it is the gratuitous Encounter with the Lord that makes us grow and complete, making each one perfect and unconditionally pure.

In this, extracting authentic Pearls; just from our eccentricities character - those that are detached from the millimeter manners.

His Kingdom? Reign of invited and brothers, also disagree. No master or ruler - even if quicker and more able to manage himself.

The Eucharist thus remains an Appeal to real Conviviality [of differences as they are] and an evergreen Call not to be satisfied with individual devotions or with a harmonisable but empty spirituality.

 

 

To internalize and live the message:

 

How does the Eucharistic gesture speak to you of the Revolution of Tenderness, and of your Call by Name through the Church?

 

 

 [Monday 18th wk. in O.T.  August 4, 2025]

252 Last modified on Monday, 04 August 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.