May 28, 2025 Written by 

Testament in prayer: Mysticism of Eucharistic Unity

Priestly, different resilience

(Jn 17:20-26)

 

To protect his intimates from fears of reprisals, Jesus took care to make it clear to what level of realization and consideration he was leading the disciples.

The priority Unity he cares about is that which is introduced by transmitting the divine reciprocity between Father and Son.

It emerges precisely as we allow the ferment that constitutes us sisters and brothers, his Body, to act in us.

If the Church contemplates and displays the Glory of Christ, it is because it has been able to place itself where it ‘belongs’, even to the point of giving life and substance: 'judging' reality too, but from the criterion of the Cross (cf. v.24).

Thus, the experience of Unity in God - the most irrefutable sign of His Presence - was truly profound in the Johannine communities.

Without preclusion, in the assemblies of Asia Minor, the fascination of those aspects of Oneness that were valued by the customary world as imbalances and flaws was revealed.

The first communities were an environment that helped to enhance hidden sides: opportunities for personal enrichment and vocations.

Thus, at the end of the Priestly Prayer, a salient concern emerges in Jesus: the 'Eucharistic' one par excellence.

The Jewish expectation of the Messiah becomes an expectation of Unity [not psychological and trivial, but a Gift from above].

On the subject of Glory, the apostles must not be confused.

Vehicle of Glory is love and the inescapable feasting together - just like in the Eucharist: the same divine Gold coming forth and being offered again.

In prayerful form, the Lord makes a memorial of all those who throughout history will believe in Him, by the word and testimony of the disciples.

Unlike ancient religions, He wants the life of Faith to be characterised not by the “truth” one has, but by the “truth” one makes. And He does not impose a tabula rasa of dreamy eccentricities.

We do not bear witness to the Immense on earth in the coherent capacities of understanding and will according to procedure.

To formulate definitions, it is enough to bring intellectual energies to bear.

To defend, promote and rejoice in life, one must be animated by the Spirit of God himself, in His work of primary Unity.

The earthly love that reflects it is no longer capacity, but possibility.

In its specific weight, the divine Core has nothing immediately satisfying and triumphant about it; on the contrary, much that is helpful and liberating.

In short, the friendship that reveals that which is celestial and primal [not transient and causal] is not in knowing, concatenating, reproducing; in affirming, or renouncing; not even in the succeeding... in parrying blows and advancing.

Nor is a form of Justice that gives each his own sufficient. It recovers opposites.

Father «just» (v.25) refers to the distinction between the world and the small assemblies of mutual adherence in the early days, the only places where life could be perceived.

Only in the reciprocity reflection in the sourcing One was the divine Glory intensely experienced; primordial.

And also for future pilgrims in Him, Christ asks God for Communion - conviviality of differences: not in a one-sided form, but from which to make sense.

Here is the Priestly Prayer of Jesus - which genuinely passes through the centuries; contemporary without wrinkle any.

 

 

[Thursday 7th wk. in Easter, June 5, 2025]

782 Last modified on Thursday, 05 June 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)
The road that Jesus points out can seem a little unrealistic with respect to the common mindset and to problems due to the economic crisis; but, if we think about it, this road leads us back to the right scale of values (Pope Francis)
La strada che Gesù indica può sembrare poco realistica rispetto alla mentalità comune e ai problemi della crisi economica; ma, se ci si pensa bene, ci riporta alla giusta scala di valori (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.