May 28, 2025 Written by 

Testament in prayer: Mysticism of Eucharistic Unity

Priestly, different resilience

(Jn 17:20-26)

 

To protect his intimates from fears of reprisals, Jesus took care to make it clear to what level of realization and consideration he was leading the disciples.

The priority Unity he cares about is that which is introduced by transmitting the divine reciprocity between Father and Son.

It emerges precisely as we allow the ferment that constitutes us sisters and brothers, his Body, to act in us.

If the Church contemplates and displays the Glory of Christ, it is because it has been able to place itself where it ‘belongs’, even to the point of giving life and substance: 'judging' reality too, but from the criterion of the Cross (cf. v.24).

Thus, the experience of Unity in God - the most irrefutable sign of His Presence - was truly profound in the Johannine communities.

Without preclusion, in the assemblies of Asia Minor, the fascination of those aspects of Oneness that were valued by the customary world as imbalances and flaws was revealed.

The first communities were an environment that helped to enhance hidden sides: opportunities for personal enrichment and vocations.

Thus, at the end of the Priestly Prayer, a salient concern emerges in Jesus: the 'Eucharistic' one par excellence.

The Jewish expectation of the Messiah becomes an expectation of Unity [not psychological and trivial, but a Gift from above].

On the subject of Glory, the apostles must not be confused.

Vehicle of Glory is love and the inescapable feasting together - just like in the Eucharist: the same divine Gold coming forth and being offered again.

In prayerful form, the Lord makes a memorial of all those who throughout history will believe in Him, by the word and testimony of the disciples.

Unlike ancient religions, He wants the life of Faith to be characterised not by the “truth” one has, but by the “truth” one makes. And He does not impose a tabula rasa of dreamy eccentricities.

We do not bear witness to the Immense on earth in the coherent capacities of understanding and will according to procedure.

To formulate definitions, it is enough to bring intellectual energies to bear.

To defend, promote and rejoice in life, one must be animated by the Spirit of God himself, in His work of primary Unity.

The earthly love that reflects it is no longer capacity, but possibility.

In its specific weight, the divine Core has nothing immediately satisfying and triumphant about it; on the contrary, much that is helpful and liberating.

In short, the friendship that reveals that which is celestial and primal [not transient and causal] is not in knowing, concatenating, reproducing; in affirming, or renouncing; not even in the succeeding... in parrying blows and advancing.

Nor is a form of Justice that gives each his own sufficient. It recovers opposites.

Father «just» (v.25) refers to the distinction between the world and the small assemblies of mutual adherence in the early days, the only places where life could be perceived.

Only in the reciprocity reflection in the sourcing One was the divine Glory intensely experienced; primordial.

And also for future pilgrims in Him, Christ asks God for Communion - conviviality of differences: not in a one-sided form, but from which to make sense.

Here is the Priestly Prayer of Jesus - which genuinely passes through the centuries; contemporary without wrinkle any.

 

 

[Thursday 7th wk. in Easter, June 5, 2025]

859 Last modified on Thursday, 05 June 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.