May 21, 2025 Written by 

Satisfactory solutions vs Spirit of the Truth

(Jn 15:26-16:4a)

 

Faith in the Master is already Life of the Eternal in act, here and now.

He himself is the Bread of authentic and indestructible existence, though still earthly.

And well, the intimate life of God reaches us in our time.

First step is the adventure of Faith that gives a Vision; irruption of the Spirit that gives rebirth from above.

Impulse that animates a different existence - not empty.

The sign of such adherence is to believe Jesus as Son: man who manifests the divine condition.

The 'hidden' God of the First Testament, an obstacle that seemed insurmountable, now presents Himself in the specifics - without the need for fatuous fires in support.

 

In order to avoid intimidation, marginalization, annoyance, some church members advocated a kind of alliance between Jesus and the empire.

They proclaimed a Christ who was so vague and uninvolved that He would not scratch anyone.

Some ambitious, hardliners of the ‘life in the spirit’ felt that the time had come to shake off the earthly story of the carpenter's son.

A figure that was considered weak in itself, short-lived, out of place and time; already extinguished.

 

Jn intends to rebalance the attempt to Proclaim, diluted in compromises.

The evangelist emphasizes that the Risen One is the Cipher and Engine that bears the soul and generates us in today.

He is the same Son of God who sustained a harsh denunciation and several battles with the authorities.

In short, the Holy Spirit does not go after butterflies.

Action of the Spirit [which internalizes and actualizes] and historical memory of Jesus must always be conjugated.

Only in such a frank perspective is it possible to grasp the Truth of the Eternal, and the Truth of man, in all times and circumstances.

 

In addition: the Father is the Creator of each of our deepest inclinations, to which he affixes an indelible signature.

It manifests itself in an innate instinct, which wants to germinate, find space, express itself.

We have rooted deep inside us a unique, invincible Vocation and plural faces; each one.

We cannot deny ourselves, our Roots - even where an open-faced testimony would be unappealing.

The Truth about the «Person» is consequential.

 

By Grace, we are repositories of an astounding dignity, which even in error or what is such considered, imparts exceptional Desires.

Truth that still restores Dreams: an ‘unprecedented hope’ that activates enthralling passions.

In vain would we have stillness and happiness by seeking cultural and social concordisms, or by playing roles, characters, tasks that do not belong to us - albeit if they were placating.

We would become external.

Truth: God’s Faithfulness in Christ. And frankness in every choice, with our personality in relationship and situation.

Everything else is calculation - deep disorder, which will leave us disassociated and make us sick within.

 

 

[Monday 6th wk. in Easter, May 26, 2025]

776 Last modified on Monday, 26 May 2025 12:04
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)
Ci ottengano questo dono [la piena unità di tutti i credenti in Cristo] gli Apostoli Pietro e Paolo, che la Chiesa di Roma ricorda in questo giorno, nel quale si fa memoria del loro martirio, e perciò della loro nascita alla vita in Dio. Per il Vangelo essi hanno accettato di soffrire e di morire e sono diventati partecipi della risurrezione del Signore […] Oggi la Chiesa proclama nuovamente la loro fede. E' la nostra fede (Papa Giovanni Paolo II)
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.