Feb 5, 2025 Written by 

Sons, little dogs and free movement

Eucharistic crumbs

(Mk 7:24-30)

 

Religious law prevented dealing with foreign people and other ethnicities, borders, or culture.

At the beginning, Jesus [that is: He in the first communities, His Mystical Body] seems not to want to occupy Himself with it (v.27).

But after helping the crowds and his people to emancipate themselves from the prison of the norms of purity (vv. 14-23) the young Rabbi himself had emerged from the conformist ways of experiencing God.

He makes an Exodus even from national and race territories that at that time were seizing the vital sap of the souls - thus flying over the "sacred" preconceptions.

To make us grow in Faith, Christ promotes the most varied existence. In this way, outside the standard myopia, He can find astounding adherences.

Faith: New Principle, which does not alienate us from ourselves. And crumbles any illusion of exclusivity.

 

The singular initiatives of the Son are born on the basis of the all-personal experience of the divine, of a Father who bestows unconditionally.

Provident, and unequal from the stingy God of ancient religions: sovereign all discordant from creatures, alien, predatory, and (incomprehensibly) addicted to habit.

With an unusual stunt, the young Rabbi tries to open the Judaizing mentality, overcoming borders.

Even the dialogue with a woman not of his people was a "novelty" alien to the mentality of the time’s crowds. Initiative foreign even to the conceptions of the first two generations of believers; marked by a creed still blocked and mixed with idols.

But there was a whole people of strangers [the mestizo «Woman» and her spiritual ‘offspring’] who felt they had no future... and this called into question the many aprioriisms of the time.

In short, even the church of Mk had not fully grasped the meaning of the «bread of the sons» - all available, for it to be "recognized".

 

Because of rivalry, ancient peoples used to call foreigners with the contemptuous nickname of «dog»: synonymous with impudence, meanness and ignoble baseness.

The Lord's very harsh phrase (v.27) reflects a comparison coming from poor areas and from family life, where once there were plenty of pets and youth.

There was also a difference between ‘children’ generated by listening to the Word of God and those who adjusted themselves “by scent”. But although no one denied sustenance to the «sons» to give it to the «dogs» around them - the latter had at least the right of crumbs fallen on the ground.

For differents and far - even bad-considered - it’s not a problem to resort to Jesus in an instinctive way; indeed, even today they would be satisfied with the shatters.

[Unfortunately, not infrequently strangers and difforms are hungrier of the real Manna from Heaven].

 

Christian community should not lack the nourishment of the body and the food of wisdom for everyone (Mk 6:42-44).

Faith has no nationality, and it is the only immediate language and relationship valid for communication between God and woman and man.

Christ is a sapiential feeds for a free circulation; not a sign to be hindered and kept closed.

Breaking the Bread is to participate our existence at root; what we have and are. Metre of what we proclaim, believe and practice.

 

 

[Thursday 5th wk. in O.T.  February 13, 2025]

764 Last modified on Thursday, 13 February 2025 12:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Knowing God, knowing Christ, always means loving him, becoming, in a sense, one with him by virtue of that knowledge and love. Our life becomes authentic and true life, and thus eternal life, when we know the One who is the source of all being and all life (Pope Benedict)
Conoscere Dio, conoscere Cristo significa sempre anche amarLo, diventare in qualche modo una cosa sola con Lui in virtù del conoscere e dell’amare. La nostra vita diventa quindi una vita autentica, vera e così anche eterna, se conosciamo Colui che è la fonte di ogni essere e di ogni vita (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him. When we speak of this task in which we share by virtue of our baptism, it is no reason to boast (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui. Quando parliamo di questo nostro comune incarico, in quanto siamo battezzati, ciò non è una ragione per farne un vanto (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who reveals the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
That was not the only time the father ran. His joy would not be complete without the presence of his other son. He then sets out to find him and invites him to join in the festivities (cf. v. 28). But the older son appeared upset by the homecoming celebration. He found his father’s joy hard to take; he did not acknowledge the return of his brother: “that son of yours”, he calls him (v. 30). For him, his brother was still lost, because he had already lost him in his heart (Pope Francis)
Ma quello non è stato l’unico momento in cui il Padre si è messo a correre. La sua gioia sarebbe incompleta senza la presenza dell’altro figlio. Per questo esce anche incontro a lui per invitarlo a partecipare alla festa (cfr v. 28). Però, sembra proprio che al figlio maggiore non piacessero le feste di benvenuto; non riesce a sopportare la gioia del padre e non riconosce il ritorno di suo fratello: «quel tuo figlio», dice (v. 30). Per lui suo fratello continua ad essere perduto, perché lo aveva ormai perduto nel suo cuore (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.