Feb 4, 2025 Written by 

The origin of evil is not in an external cause

Purity, impudity and misrepresented holiness

(Mk 7,14-23)

 

The Lord is for a comprehensive humanization. But in ancient cultures the mythical vision of the world led people to appreciate any reality starting from the category of ‘holiness’ as ‘detachment’.

The purity laws indicated the conditions necessary to stand before God and feel good in His presence - but in fact always dismayed, because [obviously] not totally complying.

At Mk’s time some converted Jews believed they could abandon the ancient customs and get closer to the pagans; others were of the opposite opinion: it would have been like rejecting substantial parts of the Torah.

In fact, the evangelist emphasizes that the problem is «in the Home» (v.17) that is, in the Church. Fraternity where the Master who came to free us from artificial obsessions, wasn’t yet understood.

Christ must insist on his teaching, now not addressed to strangers but to disciples [precisely] incapable of «understanding» (vv.14.18).

In this way, the Gospel rejects the distinction between the religious sphere of life and "contaminated" daily arrangement; a source of corruption. But normal, ground, harsh reality - therefore assessed distant from the ‘divine’.

Quintessence that vice versa does not intend to subjugate anyone.

 

The active presence of a new Order abolishes legal prescriptions and shifts the center of morality of our acts.

Here the teaching of Jesus is recalled: impurity does not come from outside [that is, from external to the inside]. That’s not the threat.

The realities of the world are never wicked and unsuitable - not even by the worship.

They become an abomination only by passing through decisions that are sacrilegious, because block life. And detachments that barbarize.

There is no sacred and profane in itself.

Mystery and Beatitude come into the world exclusively through the channel of dialogue and encounter with respect for intelligence, personal soul, and differing cultures. Not by pursuing entities of merit, nor misrepresented bottlenecks.

Here formal legalism kills the expansion of life and ideals: “impure” is what poisons the existence and spontaneous realization of people, their relationships, and creation itself.

 

Jesus frees the crowd of the voiceless and lost from the obsession of torments and fears, from always being on the defensive.

We are called to love the limits: they are the ground of preparatory energies of the real flowering -  impulses and signs of our ‘task in the world’ according to the Newness of God.

Every Exodus values alternatives.

And we find the realization, the meaning of life, and gradually greater completeness, indeed by meeting our opposite sides.

We are not called to stare in one direction. There are others.

Anyone who intimidates the "inadequate" woman and brother threatens the life of the cosmos and makes the most sensitive and attentive people self-doubtful.

It is the imperfections that make us new, exceptional, unique!

Let’s therefore learn not to feel dismay at the fact that ‘we are not’ religiously "successful" - but Firstfruits!

 

 

[Wednesday 5th wk. in O.T.  February 12, 2025]

275 Last modified on Wednesday, 12 February 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The works of mercy are “handcrafted”, in the sense that none of them is alike. Our hands can craft them in a thousand different ways, and even though the one God inspires them, and they are all fashioned from the same “material”, mercy itself, each one takes on a different form (Misericordia et misera, n.20)
Le opere di misericordia sono “artigianali”: nessuna di esse è uguale all’altra; le nostre mani possono modellarle in mille modi, e anche se unico è Dio che le ispira e unica la “materia” di cui sono fatte, cioè la misericordia stessa, ciascuna acquista una forma diversa (Misericordia et misera, n.20)
At this moment, the Lord repeats his question to each of us: “who do you say that I am?” (Mt 16:15). A clear and direct question, which one cannot avoid or remain neutral to, nor can one remand it or delegate the response to someone else. In this question there is nothing inquisitional (Pope Francis)
In questo momento, ad ognuno di noi il Signore Gesù ripete la sua domanda: «Voi, chi dite che io sia?» (Mt 16,15). Una domanda chiara e diretta, di fronte alla quale non è possibile sfuggire o rimanere neutrali, né rimandare la risposta o delegarla a qualcun altro. Ma in essa non c’è nulla di inquisitorio (Papa Francesco)
Love is indeed “ecstasy”, not in the sense of a moment of intoxication, but rather as a journey, an ongoing exodus out of the closed inward-looking self towards its liberation through self-giving, and thus towards authentic self-discovery and indeed the discovery of God (Deus Caritas est n.6)
Sì, amore è « estasi », ma estasi non nel senso di un momento di ebbrezza, ma estasi come cammino, come esodo permanente dall'io chiuso in se stesso verso la sua liberazione nel dono di sé, e proprio così verso il ritrovamento di sé, anzi verso la scoperta di Dio (Deus Caritas est n.6)
Before asking them, the Twelve, directly, Jesus wants to hear from them what the people think about him, and he is well aware that the disciples are very sensitive to the Teacher’s renown! Therefore, he asks: “Who do men say that I am?” (v. 27). It comes to light that Jesus is considered by the people as a great prophet. But, in reality, he is not interested in the opinions and gossip of the people (Pope Francis)
Prima di interpellare direttamente loro, i Dodici, Gesù vuole sentire da loro che cosa pensa di Lui la gente – e sa bene che i discepoli sono molto sensibili alla popolarità del Maestro! Perciò domanda: «La gente, chi dice che io sia?» (v. 27). Ne emerge che Gesù è considerato dal popolo un grande profeta. Ma, in realtà, a Lui non interessano i sondaggi e le chiacchiere della gente (Papa Francesco)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
And he continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.