Oct 13, 2025 Written by 

Parishes: tension to Heaven, without burdening or hindering

Lamps lit, start now

(Lk 12:35-38)

 

In order to make it clear what it means to be prepared to leave immediately, Jesus urges our readiness to notice, our ability to perceive.

He does not extinguish the aptitude for unprecedented judgement, and gains amazement.

Because the roles are suddenly reversed - so one has to be open to trust: the seemingly small becomes suddenly “big”.

Old religion drags the problems, and makes one sick, inculcating the spirit of submission and toil, for wages. And the slave remains a slave.

Servant and master are conversely in a reciprocal relationship and incessantly reverse roles.

As Lk says, the Lord himself “will gird himself and make them lie [the position of the lords of the time at solemn banquets] and pass by serving them” as if he were a “deacon” (v.37 Greek text).

This activates a total vigilance, ready to move the whole person, the territories (Fratelli Tutti, n.1: «beyond the place of the world»), the hierarchies.

He who felt “employee” becomes “manager” and protagonist: he acquires an attitude to fullness.

 

In the Kingdom of God, forms of life change.

In religions without the step of Faith - vice versa - nomenclatures consolidate.

In the Church there is no hoarding up, because our hearts do not live on worldliness and competition: goods are transformed into relationships and possibilities for encounter.

Christ has shown the Way to true enrichment. Thus he has transformed us into perhaps restless, but brisk beings.

We cannot even rest quietly: we have a step that flies by.

Indeed, it seems very strange that this Master does not arrive at the appointed time. Instead, Christ wants to be reinterpreted.

This condition is a source of growth for us: it accentuates our vigilance over events, the folds of history; over the meaning of encounters, the motions of the soul; and so on.

Thus, life in the Spirit challenges and enriches the exuberant side of the personality, accentuating the most singular opportunities for the unprecedented.

 

The «butler» placed at the service of the House of God and the brethren has the role of helping dynamic discernment, and the task of supporting it.

His service on behalf of others will be all-rounded, so that each one may correspond to the Call and proceed on his or her own feet.

'Blessed' then shall we be (v.38) without condition, but with the belt at our sides, that is, with the attitude of one who leaves a land of bondage.

 

«This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven» [Pope Benedict, Angelus August 12, 2007]

 

 

[Tuesday 29th wk. in O.T.  October 21, 2025]

72 Last modified on Monday, 13 October 2025 05:40
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)
Those living beside us, who may be scorned and sidelined because they are foreigners, can instead teach us how to walk on the path that the Lord wishes (Pope Francis)
Chi vive accanto a noi, forse disprezzato ed emarginato perché straniero, può insegnarci invece come camminare sulla via che il Signore vuole (Papa Francesco)
Many saints experienced the night of faith and God’s silence — when we knock and God does not respond — and these saints were persevering (Pope Francis)
Tanti santi e sante hanno sperimentato la notte della fede e il silenzio di Dio – quando noi bussiamo e Dio non risponde – e questi santi sono stati perseveranti (Papa Francesco)
In some passages of Scripture it seems to be first and foremost Jesus’ prayer, his intimacy with the Father, that governs everything (Pope Francis)
In qualche pagina della Scrittura sembra essere anzitutto la preghiera di Gesù, la sua intimità con il Padre, a governare tutto (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.