Oct 27, 2024 Written by 

Value of imperfect uniqueness

A God in search of the lost and unequal, to expand our life

(Lk 15:1-10)

 

Jesus shatters all predictability. In the Son, God is revealed no longer as exclusive property, but as the Power of Love that forgives marginalized and lost: He saves and creates, freeing.

And through his Church He unfolds a Face that recovers, breaks down barriers and calls the wretched.

 

Jesus wants to awaken the conscience of the "righteous": there is a counterpart of us who supposes of himself, very dangerous, because it leads to exclusion and abandonment.

Instead, inexhaustible Love seeks. And finds the imperfect and restless.

The swamp of stagnant energy that is generated by accentuating the boundaries doesn’t allow you to grow: it locks in the usual positions and lets everyone manage or get lost.

All this made the creative virtues fall into despair. Instead, the Father is searching for the insufficient... Sinner but true, therefore more disposed to transparent love: this is the principle of Redemption.

It’s not the squeamish attitude that unites us to Him. The Lord has no outside interests.

He rejoices with everyone, and it’s the need that draws Him to us. So we are not afraid to let ourselves be found and let ourselves be brought back (v.5)... to His House, which is our home.

If there is a bewilderment, there will be a find, and this is not a loss for anyone - except for the envious of others' freedom (v.2).

In fact, God is not pleased with marginalization, nor does he intend to extinguish the fumiganting wick.

The Son doesn’t come to point the finger at the moments no, but to recover, leveraging intimate involvement. Invincible strength of fidelity.

This is the style of a Church with a Sacred Heart, amiable, elevated and blessed.

(What attracts participation and expression is to feel understood, not condemned). Carlo Carretto said: «It’s feeling loved, not criticized, that man begins his journey of transformation».

As the encyclical Fratelli Tutti [Brothers All] emphasizes: Jesus - our Engine and Motive - «had an open heart, sensitive to the difficulties of others» (n.84).

And adds as example of Tradition: «People can develop certain habits that might appear as moral values: fortitude, sobriety, hard work and similar virtues. Yet if the acts of the various moral virtues are to be rightly directed, one needs to take into account the extent to which they foster openness and union with others. That is made possible by the charity that God infuses. Without charity, we may perhaps possess only apparent virtues, incapable of sustaining life in common».

«Saint Bonaventure, for his part, explained that the other virtues, without charity, strictly speaking do not fulfil the commandments “the way God wants them to be fulfilled”» (n.91).

 

Well, human and spiritual riches risk being deposited in a secluded place - if so, they age and debase.

On the contrary, in the assemblies of the sons they are shared: they grow and communicate; by multiplying they revive, with universal benefit.

 

 

[Thursday 31st wk. in O.T.  November 7, 2024]

75 Last modified on Sunday, 27 October 2024 04:06
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Here is the entire Gospel! Here! The whole Gospel, all of Christianity, is here! But make sure that it is not sentiment, it is not being a “do-gooder”! (Pope Francis))
Qui c’è tutto il Vangelo! Qui! Qui c’è tutto il Vangelo, c’è tutto il Cristianesimo! Ma guardate che non è sentimento, non è “buonismo”! (Papa Francesco)
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
Since God has first loved us (cf. 1 Jn 4:10), love is now no longer a mere “command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us [Pope Benedict]
Siccome Dio ci ha amati per primo (cfr 1 Gv 4, 10), l'amore adesso non è più solo un « comandamento », ma è la risposta al dono dell'amore, col quale Dio ci viene incontro [Papa Benedetto]
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
The Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
There are also serious, dangerous omissions and we have to recognize with healthy realism that in this way things are not all right, it is not all right when errors are made. However, we must also be certain at the same time that if, here and there, the Church is dying because of the sins of men and women, because of their non-belief, at the same time she is reborn (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.