Dec 12, 2025 Written by 

Annunciation and Jubilee Pilgrimage

1. I have longed to come back to the town of Jesus, to feel once again, in contact with this place, the presence of the woman of whom Saint Augustine wrote: “He chose the mother he had created; he created the mother he had chosen” (Sermo 69, 3, 4). Here it is especially easy to understand why all generations call Mary blessed (cf. Lk 2:48).

I warmly greet Your Beatitude Patriarch Michel Sabbah, and thank you for your kind words of presentation. With Archbishop Boutros Mouallem and all of you – Bishops, priests, religious women and men, and members of the laity – I rejoice in the grace of this solemn celebration. I am happy to have this opportunity to greet the Franciscan Minister General, Father Giacomo Bini, who welcomed me on my arrival, and to express to the Custos, Father Giovanni Battistelli, and the Friars of the Custody the admiration of the whole Church for the devotion with which you carry out your unique vocation. With gratitude I pay tribute to your faithfulness to the charge given to you by Saint Francis himself and confirmed by the Popes down the centuries.

2. We are gathered to celebrate the great mystery accomplished here two thousand years ago. The Evangelist Luke situates the event clearly in time and place: “In the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth, to a virgin betrothed to a man named Joseph. . . The virgin’s name was Mary” (1:26-27). But in order to understand what took place in Nazareth two thousand years ago, we must return to the Reading from the Letter to the Hebrews. That text enables us, as it were, to listen to a conversation between the Father and the Son concerning God’s purpose from all eternity. “You who wanted no sacrifice or oblation prepared a body for me. You took no pleasure in holocausts or sacrifices for sin. Then I said. . . ?God, here I am! I am coming to obey your will’” (10:5-7). The Letter to the Hebrews is telling us that, in obedience to the Father’s will, the Eternal Word comes among us to offer the sacrifice which surpasses all the sacrifices offered under the former Covenant. His is the eternal and perfect sacrifice which redeems the world.

The divine plan is gradually revealed in the Old Testament, particularly in the words of the Prophet Isaiah which we have just heard: “The Lord himself will give you a sign. It is this: the virgin is with child and will soon give birth to a child whom she will call Emmanuel” (7:14). Emmanuel - God with us. In these words, the unique event that was to take place in Nazareth in the fullness of time is foretold, and it is this event that we are celebrating here with intense joy and happiness.

3. Our Jubilee Pilgrimage has been a journey in spirit, which began in the footsteps of Abraham, “our father in faith” (Roman Canon; cf. Rom 4:11-12). That journey has brought us today to Nazareth, where we meet Mary, the truest daughter of Abraham. It is Mary above all others who can teach us what it means to live the faith of “our father”. In many ways, Mary is clearly different from Abraham; but in deeper ways “the friend of God” (cf. Is 41:8) and the young woman of Nazareth are very alike.

Both receive a wonderful promise from God. Abraham was to be the father of a son, from whom there would come a great nation. Mary is to be the Mother of a Son who would be the Messiah, the Anointed One. “Listen!”, Gabriel says, “ You are to conceive and bear a son. . . The Lord God will give him the throne of his ancestor David. . . and his reign will have no end” (Lk 1:31-33).

For both Abraham and Mary, the divine promise comes as something completely unexpected. God disrupts the daily course of their lives, overturning its settled rhythms and conventional expectations. For both Abraham and Mary, the promise seems impossible. Abraham’s wife Sarah was barren, and Mary is not yet married: “How can this come about”, she asks, “since I am a virgin?” (Lk 1:34).

4. Like Abraham, Mary is asked to say yes to something that has never happened before. Sarah is the first in the line of barren wives in the Bible who conceive by God’s power, just as Elizabeth will be the last. Gabriel speaks of Elizabeth to reassure Mary: “Know this too: your kinswoman Elizabeth has, in her old age, herself conceived a son” (Lk 1:36).

Like Abraham, Mary must walk through darkness, in which she must simply trust the One who called her. Yet even her question, “How can this come about?”, suggests that Mary is ready to say yes, despite her fears and uncertainties. Mary asks not whether the promise is possible, but only how it will be fulfilled. It comes as no surprise, therefore, when finally she utters her fiat: “I am the handmaid of the Lord. Let what you have said be done to me” (Lk 1:38). With these words, Mary shows herself the true daughter of Abraham, and she becomes the Mother of Christ and Mother of all believers.

5. In order to penetrate further into the mystery, let us look back to the moment of Abraham’s journey when he received the promise. It was when he welcomed to his home three mysterious guests (cf. Gen 18:1-15), and offered them the adoration due to God: tres vidit et unum adoravit. That mysterious encounter foreshadows the Annunciation, when Mary is powerfully drawn into communion with the Father, the Son and the Holy Spirit. Through the fiat that Mary uttered in Nazareth, the Incarnation became the wondrous fulfilment of Abraham’s encounter with God. So, following in the footsteps of Abraham, we have come to Nazareth to sing the praises of the woman “through whom the light rose over the earth” (Hymn Ave Regina Caelorum).

6. But we have also come to plead with her. What do we, pilgrims on our way into the Third Christian Millennium, ask of the Mother of God? Here in the town which Pope Paul VI, when he visited Nazareth, called “the school of the Gospel”, where “we learn to look at and to listen to, to ponder and to penetrate the deep and mysterious meaning of the very simple, very humble and very beautiful appearing of the Son of God” (Address in Nazareth, 5 January 1964), I pray, first, for a great renewal of faith in all the children of the Church. A deep renewal of faith: not just as a general attitude of life, but as a conscious and courageous profession of the Creed: “Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.”

In Nazareth, where Jesus “grew in wisdom and age and grace before God and men” (Lk 2:52), I ask the Holy Family to inspire all Christians to defend the family against so many present-day threats to its nature, its stability and its mission. To the Holy Family I entrust the efforts of Christians and of all people of good will to defend life and to promote respect for the dignity of every human being.

To Mary, the Theotókos, the great Mother of God, I consecrate the families of the Holy Land, the families of the world.

In Nazareth where Jesus began his public ministry, I ask Mary to help the Church everywhere to preach the “good news” to the poor, as he did (cf. Lk 4:18). In this “year of the Lord’s favour”, I ask her to teach us the way of humble and joyful obedience to the Gospel in the service of our brothers and sisters, without preferences and without prejudices.

“O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in your mercy hear and answer me. Amen”

[Pope John Paul II, homily in Nazareth, 25 March 2000]

55 Last modified on Friday, 12 December 2025 03:31
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
«The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor» (Lk 4:18). Every minister of God has to make his own these words spoken by Jesus in Nazareth [John Paul II]
«Lo Spirito del Signore è sopra di me; per questo mi ha consacrato con l'unzione e mi ha mandato per annunziare un lieto messaggio» (Lc 4, 18). Ogni ministro di Dio deve far sue nella propria vita queste parole pronunciate da Gesù di Nazareth [Giovanni Paolo II]
It is He himself who comes to meet us, who lowers Heaven to stretch out his hand to us and raise us to his heights [Pope Benedict]
È Lui stesso che ci viene incontro, abbassa il cielo per tenderci la mano e portarci alla sua altezza [Papa Benedetto]
As said st. Augustine: «The Word of God which is explained to you every day and in a certain sense "broken" is also daily Bread». Complete food: basic and “compote” food - historical and ideal, in actuality
Come diceva s. Agostino: «La Parola di Dio che ogni giorno viene a voi spiegata e in un certo senso “spezzata” è anch’essa Pane quotidiano». Alimento completo: cibo base e “companatico” - storico e ideale, in atto
What begins as a discovery of Jesus moves to a greater understanding and commitment through a prayerful process of questions and discernment (John Paul II)
Quel che inizia come una scoperta di Gesù conduce a una maggiore comprensione e dedizione attraverso un devoto processo di domande e discernimento (Giovanni Paolo II)
John's Prologue is certainly the key text, in which the truth about Christ's divine sonship finds its full expression (John Paul II)
Il Prologo di Giovanni è certamente il testo chiave, nel quale la verità sulla divina figliolanza di Cristo trova la sua piena espressione (Giovanni Paolo II)
Innocence prepares, invokes, hastens Peace. But are these things of so much value and so precious? The answer is immediate, explicit: they are very precious gifts (Pope Paul VI)
L’innocenza prepara, invoca, affretta la Pace. Ma si tratta di cose di tanto valore e così preziose? La risposta è immediata, esplicita: sono doni preziosissimi (Papa Paolo VI)
We will not find a wall, no. We will find a way out […] Let us not fear the Lord (Pope Francis)
Non troveremo un muro, no, troveremo un’uscita […] Non abbiamo paura del Signore (Papa Francesco)
Raw life is full of powers: «Be grateful for everything that comes, because everything was sent as a guide to the afterlife» [Gialal al-Din Rumi]
La vita grezza è colma di potenze: «Sii grato per tutto quel che arriva, perché ogni cosa è stata mandata come guida dell’aldilà» [Gialal al-Din Rumi]
It is not enough to be a pious and devoted person to become aware of the presence of Christ - to see God himself, brothers and things with the eyes of the Spirit. An uncomfortable vision, which produces conflict with those who do not want to know
Non basta essere persone pie e devote per rendersi conto della presenza di Cristo - per vedere Dio stesso, i fratelli e le cose con gli occhi dello Spirito. Visione scomoda, che produce conflitto con chi non ne vuol sapere
An eloquent and peremptory manifestation of the power of the God of Israel and the submission of those who did not fulfill the Law was expected. Everyone imagined witnessing the triumphal entry of a great ruler, surrounded by military leaders or angelic ranks...

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.