Aug 26, 2025 Written by 

Evangelising

2. Paul VI's apostolic exhortation Evangelii Nuntiandi reminds us that the first evangeliser is Christ himself.

Let us look in the light of today's liturgical pericope at what a day (and night) of Christ's evangelising activity looks like.

We find ourselves in Capernaum.

Christ leaves the synagogue and, together with James and John, goes to the house of Simon and Andrew. There he heals Simon's mother-in-law (Peter), so that she can immediately get up and serve them.

After the setting of the sun, "all the sick and the possessed are brought to Christ. The whole city was gathered before the gate" (Mk 1:32-33). Jesus does not speak, but performs the healing: "He healed many who were afflicted with various diseases and cast out many demons". At the same time, a significant remark: "he did not allow the demons to speak, because they knew him" (Mk 1:34).

Perhaps all this went on until late in the evening.

Early in the morning Jesus is already in prayer.

Simon comes with his companions, to tell him: "Everyone is looking for you" (Mk 1:37).

But Jesus replies: "Let us go elsewhere to the neighbouring villages so that I may preach there also; for this is why I have come" (Mk 1:38).

We read later: "And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons" (Mk 1:39).

3. In summary, based on that day, spent in Capernaum, it can be said that the evangelisation conducted by Christ himself consists of teaching about the kingdom of God and serving the suffering.

Jesus performed signs, and all of these formed the whole of a Sign. In this Sign, the sons and daughters of the people, who had come to know the image of the Messiah, described by the prophets and especially by Isaiah, can discover without difficulty that "the kingdom of God is at hand": he is the one who "has taken upon himself our sufferings, he has borne our sorrows" (Is 53:4).

Jesus does not only preach the Gospel as they all did after him, e.g. the wonderful Paul, whose words we meditated on just now. Jesus is the Gospel!

A great chapter in his messianic service is addressed to all categories of human suffering: spiritual and physical.

7. We read in today's Gospel that early in the morning Jesus persevered in prayer and Simon Peter came to him and said: "Everyone is looking for you".

As the distant successor of this Peter in the Roman See, I wish to repeat these words to Christ in the midst of your parish community: Lord, all seek you!

In these words you find confirmation, dear brothers and sisters, that you do "everything for the sake of the Gospel, in order to become sharers in it".

So be it!

[Pope John Paul II, homily 7 February 1982]

103 Last modified on Tuesday, 26 August 2025 10:57
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.