Aug 7, 2025 Written by 

In the Eucharist, or even outside the known assembly

4. «Come and see». You will meet Jesus where men and women are suffering and hoping: in the little villages, scattered across the continents and seemingly on the fringe of history, as Nazareth was when God sent his Angel to Mary; in the huge metropolises, where millions of human beings live often as strangers. In reality, every human being is a «fellow citizen» of Christ.

Jesus is living next to you, in the brothers and sisters with whom you share your daily existence. His visage is that of the poorest, of the marginalized who, not infrequently, are victims of an unjust model of development, in which profit is given first place and the human being is made a means rather than an end. Jesus' dwelling is wherever a human person is suffering because rights are denied, hopes betrayed, anxieties ignored. There, in the midst of humankind, is the dwelling of Christ, who asks you to dry every tear in his name, and to remind whoever feels lonely that no one whose hope is placed in Him is ever alone (cf. Mt 25:31-46).

5. Jesus dwells among those who call on Him without having known Him; among those who, after beginning to know Him, have lost Him through no fault of their own; among those who seek Him in sincerity of heart, while coming from different cultural and religious contexts (cf. Lumen Gentium, 16). As disciples and friends of Jesus, become agents of dialogue and collaboration with those who believe in a God who rules the universe with infinite love; be ambassadors of the Messiah you have found and known in his «dwelling», the Church, so that many more young people of your age may be able to follow in his footsteps; their way lighted by your fraternal charity and by the joy in your eyes that have contemplated Christ.

Jesus dwells among the men and women «honoured with the name of Christian» (cf. Lumen Gentium, 15 ). All are able to meet Him in the Scriptures, in prayer and in service of their neighbours. On the eve of the third millennium, it is becoming every day a more urgent duty to repair the scandal of the division among Christians, strengthening unity through dialogue, prayer in common and witness. It is not a matter of ignoring differences and problems in the detachment of a lukewarm relativism; that would be like covering the wound without healing it, with the risk of interrupting the journey before reaching the goal of full communion. On the contrary, it is a matter of working – under the guidance of the Holy Spirit – with a view to effective reconciliation, trusting in the efficacy of Jesus' prayer on the eve of his passion : «Father, that they may be one even as we are one» (cf. Jn 17:22). The more you cling to Jesus the more capable you will become of being close to one another; and insofar as you make concrete gestures of reconciliation you will enter into the intimacy of his love.

Jesus dwells especially in your parishes, in the communities in which you live, in the associations and ecclesial movements to which you belong, as well as in many contemporary forms of grouping and apostolate at the service of the new evangelization. This rich variety of charisms is a benefit for the whole Church, and an encouragement for every believer to place his or her capacities at the service of the one Lord, fount of salvation for all humankind.

7. Jesus lives among us in the Eucharist, the supreme fulfilment of his real presence, a presence that is contemporary with the history of humankind. Amidst the uncertainties and distractions of daily life, imitate the disciples on their way to Emmaus; like them, say to the Risen One, revealed in the act of breaking the bread: «Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent» (Lk 24:29). Call out to Jesus to remain with you always along the many roads to Emmaus of our time. May He be your strength, your point of reference, your enduring hope. May the Eucharistic Bread, dear young people, never be lacking on the tables of your existence. And may you draw from this Bread the strength to bear witness to the faith!

Around the Eucharistic table the harmonious unity of the Church is realized and made manifest; the mystery of missionary communion, in which all feel that they are children, sisters and brothers, without any exclusion or difference from race, language, age, social situation or culture. Dear young people, make your generous and responsible contribution to the constant building up of the Church as a family, a place of dialogue and mutual acceptance, a space of peace, mercy and pardon.

[Pope John Paul II, Message on the occasion of the XII World Youth Day, from Castel Gandolfo 15 August 1996]

100 Last modified on Thursday, 07 August 2025 03:10
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We come to bless him because of what he revealed, eight centuries ago, to a "Little", to the Poor Man of Assisi; - things in heaven and on earth, that philosophers "had not even dreamed"; - things hidden to those who are "wise" only humanly, and only humanly "intelligent"; - these "things" the Father, the Lord of heaven and earth, revealed to Francis and through Francis (Pope John Paul II)
Veniamo per benedirlo a motivo di ciò che egli ha rivelato, otto secoli fa, a un “Piccolo”, al Poverello d’Assisi; – le cose in cielo e sulla terra, che i filosofi “non avevano nemmeno sognato”; – le cose nascoste a coloro che sono “sapienti” soltanto umanamente, e soltanto umanamente “intelligenti”; – queste “cose” il Padre, il Signore del cielo e della terra, ha rivelato a Francesco e mediante Francesco (Papa Giovanni Paolo II)
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]
Who is freer than the One who is the Almighty? He did not, however, live his freedom as an arbitrary power or as domination (Pope Benedict)
Chi è libero più di Lui che è l'Onnipotente? Egli però non ha vissuto la sua libertà come arbitrio o come dominio (Papa Benedetto)
Are they not all spirits charged with a ministry, sent to serve those who are to inherit salvation? (Heb 1:14)
Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza? (Eb 1,14)
In order to convert, we must not wait for prodigious events, but open our heart to the Word of God, which calls us to love God and neighbour (Pope Francis)
Per convertirci, non dobbiamo aspettare eventi prodigiosi, ma aprire il cuore alla Parola di Dio, che ci chiama ad amare Dio e il prossimo (Papa Francesco)
And «each of us can say: "for love to me"» (Pope Francis)
E «ognuno di noi può dire: “per amore a me”» (Papa Francesco)
We too, to reach a more conscious confession of Jesus Christ must follow, like Peter, a path made of attentive, caring listening (Pope John Paul II)
Anche noi per giungere a una più consapevole confessione di Gesù Cristo dobbiamo percorrere, come Pietro, un cammino fatto di ascolto attento, premuroso (Papa Giovanni Paolo II)
It is a word that must be witnessed to and proclaimed explicitly, because without a consistent witness it proves to be less comprehensible and credible [Pope Benedict]
E’ una Parola che deve essere testimoniata e proclamata esplicitamente, perché senza una testimonianza coerente essa risulta meno comprensibile e credibile [Papa Benedetto]
The “reading and meditation of the word of God root us more deeply in Christ and guide our ministry as servants of reconciliation, justice and peace” (second Synod for Africa, Propositio 46)
La lettura e la meditazione della Parola di Dio ci radicano più profondamente in Cristo e orientano il nostro ministero di servitori della riconciliazione, della giustizia e della pace (Secondo Sinodo per l’Africa, Propositio 46)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.