Jun 20, 2025 Written by 

Entrustment

The family is the heart of the Church. Let us today raise from this heart an act of special entrustment to the heart of the Mother of God.

In the Jubilee Year of the Redemption we want to confess that love is greater than sin and all evil, which threatens man and the world.

With humility let us invoke this love:

1. "Under your protection we seek refuge, Holy Mother of God"!

Speaking the words of this antiphon, with which the Church of Christ has prayed for centuries, we stand before you today, Mother, in the Jubilee Year of our Redemption.

We find ourselves united with all the pastors of the Church, in a special bond, constituting a body and a college, just as by Christ's will the apostles constituted a body and a college with Peter.

In the bond of such unity, we utter the words of this act, in which we wish to encapsulate, once again, the hopes and anxieties of the Church for the contemporary world.

Forty years ago, and then again ten years later, your servant, Pope Pius XII, having before his eyes the sorrowful experiences of the human family, entrusted and consecrated to your Immaculate Heart, the whole world and especially the peoples, who by their situation are particular objects of your love and solicitude.

This world of men and nations is also before our eyes today: the world of the second millennium that is coming to an end, the contemporary world, our world!

The Church, mindful of the words of the Lord: "Go . . . and teach all nations . . . Behold, I am with you always, even unto the end of the world' (Mt 28:19-20), has revived, in the Second Vatican Council, the consciousness of her mission in this world.

And therefore, O Mother of men and peoples, you who know all their sufferings and their hopes, you who maternally feel all the struggles between good and evil, between light and darkness, that shake the contemporary world, accept our cry which, moved by the Holy Spirit, we address directly to your Heart: embrace, with love as mother and servant of the Lord, this human world of ours, which we entrust and consecrate to you, full of concern for the earthly and eternal fate of men and peoples.

In a special way we entrust and consecrate to you those men and nations, who are in particular need of this entrustment and consecration.

"Under your protection we seek refuge, Holy Mother of God! Do not despise the pleas of us who are in trial!

2. Behold, as we stand before you, Mother of Christ, before your immaculate heart, we wish, together with the whole Church, to unite ourselves to the consecration which, out of love for us, your Son made of himself to the Father: "For their sake," he said, "I consecrate myself, that they also may be consecrated in truth" (Jn 17:19). We wish to unite ourselves with our Redeemer in this consecration for the world and for mankind, which, in his divine heart, has the power to obtain forgiveness and to procure reparation.

The power of this consecration endures for all time and embraces all men, peoples and nations, and overcomes every evil, which the spirit of darkness is capable of awakening in the heart of man and in his history, and which, in fact, it has awakened in our times.

Oh, how deeply we feel the need for consecration for humanity and for the world: for our contemporary world, in union with Christ himself! The redemptive work of Christ must be shared by the world through the Church.

This is manifested by the present Year of the Redemption: the extraordinary Jubilee of the whole Church.

Be blessed, in this Holy Year, above every creature You, servant of the Lord, who in the fullest manner obeyed the divine call!

Be hailed you, who are wholly united to the redemptive consecration of your Son!

Mother of the Church! Enlighten God's people on the paths of faith, hope and charity! Enlighten especially the peoples whose consecration and entrustment you await. Help us to live in the truth of Christ's consecration for the entire human family of today's world.

3. In entrusting to you, O Mother, the world, all men and all peoples, we also entrust to you the very consecration of the world, placing it in your motherly heart.

Oh, immaculate heart! Help us to overcome the menace of evil, which so easily takes root in the hearts of people today and which in its immeasurable effects already burdens the present life and seems to close the paths to the future!

From hunger and war, deliver us!

From nuclear war, from incalculable self-destruction, from all kinds of war, deliver us!

From the sins against the life of man since its dawning, deliver us!

From hatred and from the degradation of the dignity of God's children, deliver us!

From every kind of injustice in social, national and international life, deliver us!From the easy trampling of God's commandments, deliver us!

From the attempt to obfuscate in human hearts the very truth of God, deliver us!

From the loss of the conscience of good and evil, deliver us!

From sins against the Holy Spirit, deliver us! Deliver us!

Receive, O Mother of Christ, this cry laden with the suffering of all men! Burden us with the suffering of entire societies!

Help us with the power of the Holy Spirit to overcome all sin: the sin of man and the "sin of the world", sin in all its manifestations.

May the infinite saving power of the Redemption be revealed once more in the history of the world: the power of merciful Love! Let it arrest evil! Transform consciences! In Thy Immaculate Heart may the light of Hope be revealed for all!

[Pope John Paul II, Jubilee of Families 25 March 1984]

53 Last modified on Friday, 20 June 2025 03:42
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.