Jun 19, 2025 Written by 

Trinitarian Spirituality of the Heart

3. The coincidence of this centenary with the last year of preparation for the Great Jubilee of the Year 2000, which is "aimed at broadening the horizons of believers, so that they will see things in the perspective of Christ: in the perspective of the 'Father who is in heaven' (cf. Mt. 5:45)" (Apostolic Letter Tertio millennio adveniente, n. 49) offers a fitting opportunity to present the Heart of Jesus, "the burning furnace of love, ... the symbol and the expressive image of the eternal love with which 'God so loved the world, that he gave his only begotten Son' (Jn 3:16)" (Paul VI, Apostolic Epistle Investigabiles divitias). The Father is love (1 Jn 4:8, 16), and the only-begotten Son, Christ, manifests this mystery while fully revealing man to man. 

Devotion to the Heart of Jesus has given form to the prophetic words recalled by St John: "They shall look on him whom they have pierced" (Jn 19:37; cf. Zec 12:10). It is a contemplative gaze,"which strives to enter deeply into the sentiments of Christ, true God and true man. In this devotion the believer confirms and deepens the acceptance of the mystery of the Incarnation, which has made the Word one with human beings and thus given witness to the Father's search for them. This seeking is born in the intimate depths of God, who loves man eternally in the Word, and wishes to raise him in Christ to the dignity of an adoptive son" (Tertio millennio adveniente, n. 7). At the same time devotion to the Heart of Jesus searches the mystery of the Redemption in order to discover the measure of love which prompted his sacrifice for our salvation. 

The Heart of Christ is alive with the action of the Holy Spirit, to whom Jesus attributed the inspiration of his mission (Lk 4:18; cf. Is 61:1) and whose sending he had promised at the Last Supper. It is the Spirit who enables us to grasp the richness of the sign of Christ's pierced side, from which the Church has sprung (cf. Constitution Sacrosanctum Concilium, n. 5). "The Church, in fact", as Paul VI wrote, "was born from the pierced Heart of the Redeemer and from that Heart receives her nourishment, for Christ "gave himself up for her, that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word" (Eph 5:25-26)" (Letter Diserti interpretes). Through the Holy Spirit, then, the love which permeates the Heart of Jesus is poured out in the hearts of men (cf. Rom 5:5), and moves them to adoration of his "unsearchable riches" (Eph 3:8) and to filial and trusting petition to the Father (cf. Rom 8:15-16) through the Risen One who "always lives to make intercession for us" (Heb 7:25). 

4. Devotion to the Heart of Christ, "the universal seat of communion with God the Father; ... seat of the Holy Spirit" (8 June 1994; L'Osservatore Romano English edition 15 June 1994, p. 3), aims at strengthening our bond with the Holy Trinity. Thus, the celebration of the centenary of the consecration of the human race to the Sacred Heart prepares the faithful for the Great Jubilee, because it concerns its objective of "giving glory to the Trinity, from whom everything in the world and in history comes and to whom everything returns" (Tertio millennio adveniente, n. 55), and because of its orientation to the Eucharist (cf. ibid.), in which the life that Christ came to bring in abundance (cf. Jn 10:10) is communicated to those who feed on him in order to have life because of him (cf. Jn 6:57). The entire devotion to the Heart of Jesus in its every manifestation is profoundly Eucharistic: it is expressed in religious practices which stir the faithful to live in harmony with Christ, "meek and humble of heart" (Mt 11:29), and it is intensified in adoration. It is rooted and finds its summit in participation in Holy Mass, especially Sunday Mass, where the hearts of the faithful, fraternally assembled in joy, listen to the word of God and learn to offer with Christ themselves and the whole of their lives (Sacrosanctum Concilium, n. 48). There they are nourished at the paschal banquet of the Redeemer's Body and Blood and, sharing fully the love which beats in his Heart, they strive to be ever more effective evangelizers and witnesses of solidarity and hope. 

We give thanks to God, our Father, who has revealed his love in the Heart of Christ and has consecrated us by the anointing of the Holy Spirit (cf. Dogmatic Constitution Lumen gentium, n. 10) so that, in union with Christ, we may adore him in every place and by our holy actions consecrate to him the world itself (ibid., n. 34) and the new millennium. 

Warsaw, 11 June 1999, Solemnity of the Sacred Heart of Jesus.

[Pope John Paul II, Warsaw, 11 June 1999; centenary of the consecration of the human race to the Divine Heart of Jesus]

66 Last modified on Thursday, 19 June 2025 04:40
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.