Jun 12, 2025 Written by 

Treasures and Ransom

Psalm 48:14-21 - Human wealth does not save

1. As it gradually develops, the Liturgy of Vespers presents to us the sapiential Psalm 49[48], whose second part has just been proclaimed (cf. vv. 14-21). This section of the Psalm, like the previous part (cf. vv. 1-13) on which we have already reflected, also condemns the illusion to which idolizing riches gives rise. This is one of humanity's constant temptations: clinging to money as though it were endowed with some invincible power, we allude ourselves that we can even "buy off death" and keep it at bay.

2. In reality, death bursts in with its ability to demolish every illusion, sweeping away every obstacle and humbling our pride (cf. v. 14), ushering into the next world rich and poor, sovereigns and subjects, foolish and wise alike. The Psalmist has sketched a vivid image, showing death as a shepherd firmly driving his flock of corruptible creatures (cf. v. 15). Thus, Psalm 49[48] offers us a realistic and stern meditation on death, the unavoidable and fundamental destination of human existence.

We often seek to ignore this reality in every possible way, distancing the very thought of it from our horizons. This effort, however, apart from being useless, is also inappropriate. Reflection on death is in fact beneficial because it relativizes all the secondary realities that we have unfortunately absolutized, namely, riches, success and power. Consequently, Sirach, an Old Testament sage, warns us: "In all you do, remember the end of your life, and then you will never sin" (7: 36).

3. However, here comes a crucial turning point in our Psalm. If money cannot "ransom" us from death (cf. Ps 49[48]: 8-9), yet there is One who can save us from that dark, traumatic shadow on the horizon. In fact, the Psalmist says: "God will ransom me from death and take my soul to himself" (v. 16).

Thus, a horizon of hope and immortality unfolds before the just. The response to the question asked in the first part of the Psalm, "why should I fear", (v. 6) is: "do not fear when a man grows rich" (v. 17).

4. When the just person, poor and humiliated in history, reaches the ultimate boundary of life, he has no possessions, he has nothing to pay as a "ransom" to stave off death and remove himself from its icy embrace. Here is the great surprise: God himself pays the ransom and snatches his faithful from the hands of death, for he is the only One who can conquer death that human creatures cannot escape.

The Psalmist therefore invites us "not to fear" nor to envy the rich who grow ever more arrogant in their glory (cf. ibid.) since, when death comes, they will be stripped of everything and unable to take with them either gold or silver, fame or success (cf. vv. 18-19). The faithful, instead, will not be abandoned by the Lord, who will point out to him "the path of life, the fullness of joy in your presence, at your right hand happiness for ever" (cf. Ps 16[15]: 11)

5. And then, at the conclusion of the sapiential meditation on Psalm 49[48], we will be able to apply the words of Jesus which describe to us the true treasure that challenges death: "Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust consume and where thieves break in and steal, but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there will your heart be also" (Mt 6: 19-21).

6. As a corollary to Christ's words, in his Comment on Psalm 49[48], St Ambrose reasserts firmly and clearly the inconsistency of riches: "They are all perishable and go faster than they came. A treasure of this kind is but a dream. On waking, it has disappeared, for the person who rids himself of the intoxication of this world and acquires the sobriety of virtue will despise all these things and attach no importance whatsoever to money" (Commento a Dodici Salmi, n. 23: SAEMO, VIII, Milan-Rome, 1980, p. 275).

7. The Bishop of Milan therefore invites us not to be ingenuously attracted by human wealth and glory: "Do not fear, even when you see the magnification of some powerful family's glory! Know how to look deeply, with attention, and it will appear empty to you unless it contains a crumb of the fullness of faith". Indeed, before Christ's coming, man was decadent and empty: "The ruinous fall of that ancient Adam emptied us, but Christ's grace has filled us. He emptied himself to fill us and make the fullness of virtue dwell in human flesh". St Ambrose concludes that for this very reason, we can now exclaim with St John, "And from his fullness have we all received, grace upon grace" (Jn 1: 16) (cf. ibid.).

[Pope John Paul II, General Audience 27 October 2004]

135 Last modified on Thursday, 12 June 2025 03:24
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.