Apr 14, 2025 Written by 

Witnesses that He Remains

2. Dear brothers and sisters! We too, at this hour, pray to the Lord: "Stay with us, for it is becoming evening and the day is already drawing to a close" (Lk 24:29). May this invitation that the disciples of Emmaus address to the Lord guide our festive liturgy today; indeed, the Gospel of this third Easter Sunday leads us on the road to Emmaus. This place is of great importance in the context of the Easter events: it is a place of encounter with Christ, a place of the apparition of the risen Lord.

In the interpretation of the Old Testament peoples, the Passover feast commemorates the "passage" of the Lord, the exodus of the Israelites from the "house of bondage" of Egypt on the way to the promised land. God himself leads, liberates and saves his people. At the beginning of this exodus there had been the sign of the lamb: its blood would mark the houses of the Israelites and save their inhabitants from the punishment of death; its flesh refreshed the Israelites at the last supper before departure.

Animated by this faith of their people, the two disciples of Emmaus had participated in the Passover feast of the Jews of Jerusalem, and had also witnessed the crucifixion of Jesus Christ. When, on the way back, the Lord had appeared to them without them immediately recognising him, he explained to them how the paschal feast of the new covenant had been foretold in the events of the Old Testament; namely, in the exodus from bondage to freedom. This exodus is now fulfilled in the passage from death to life, from sin to friendship with God. And this again happens with the help of a lamb: the Lamb of God, who takes away the sins of the world, Jesus Christ, our Redeemer. Moses and the prophets, even the whole of Scripture, already speak of him and his destiny. That is why the risen Lord could rightly ask: "Did not Christ have to endure these sufferings in order to enter into his glory?" (Lk 24:25f.).

3. Indeed, many statements in the Old Testament predict the events of the Last Supper and Golgotha. These announcements, however, would not have been fulfilled if the paschal events had not taken place at the time and in the manner predetermined by God in Jerusalem. And in spite of all this, Jesus' disciples did not immediately recognise the dramatic and touching event they experienced with their Master during the Passover feast of the Jews in its true meaning and deepest truth. They found it difficult to "believe the word of the prophets" (Lk 24:25f.). This truth was so difficult to recognise for them, who were accustomed to a different understanding of the sacred Scriptures. Why should the Messiah have suffered, been condemned and died on the cross, been despised and mocked as an outcast? Thus, at first, they are as if blinded, discouraged and sad, as if paralysed.

For man it is and will always remain incomprehensible why the way to salvation must pass through suffering. This is why the encounter on the road from Jerusalem to Emmaus is so significant; not only in relation to the Easter events of that time, but for all time - also for us. On this path, the disciples learned from Jesus a new way of reading the sacred scriptures and discovering in them a prophetic testimony about him, a prediction about him, his message and his mission of salvation. Through this teaching, the disciples are instructed by the Lord himself to become his witnesses. Thus Peter, in today's liturgy, bears witness to the Lord's resurrection from this new, deeper understanding of the Easter event before men. In this light of Christ, of the Risen One, he also understands and announces David's psalm: "For you will not forsake my soul in hell" (Acts 2:27).

When Jesus reveals the true meaning of the sacred Scripture to the two disciples on the road to Emmaus, the apostles who are in Jerusalem already know, that this psalm has been concretely realised: "Truly the Lord is risen and has appeared to Simon" (Lk 24:26).

4. The encounter on the road to Emmaus is also of great importance because in this way Jesus emphasised to his disciples, after his death on the cross, that he remains with them. He is with them in spite of or precisely because of the Friday passion and will remain with his Church forever according to his promise: "I will not leave you orphans I will return to you" (Jn 14:18).

Christ is not only who he was, but much more who he is. He was present on the road to Emmaus, and he is also present on all the paths of the world, along which his disciples walk, across generations and centuries.

5. Dear brothers and sisters! From the encounter with the risen Lord on the road to Emmaus, new light descended for the two disciples on the sacred Scriptures and the events of Calvary, new light descended in the darkness of their own lives. Light also descends on the history and destinies of humanity and the Church, and thus also on the Church in Augsburg. Christ showed how the Messiah "had" to suffer, in order to fulfil his saving mission. Is it not true that it is precisely in this light that we are sometimes able to see and understand the darkness and suffering that Christ's disciples and the Church have faced on their journey through history? Through it we are often able to recognise, in trials and sufferings, the good and caring hand of God, which through the experience of the cross leads us to salvation and resurrection.

[Pope John Paul II, homily in Augsburg 3 May 1987]

22 Last modified on Monday, 14 April 2025 04:14
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We may ask ourselves: who is a witness? A witness is a person who has seen, who recalls and tells. See, recall and tell: these are three verbs which describe the identity and mission (Pope Francis, Regina Coeli April 19, 2015)
Possiamo domandarci: ma chi è il testimone? Il testimone è uno che ha visto, che ricorda e racconta. Vedere, ricordare e raccontare sono i tre verbi che ne descrivono l’identità e la missione (Papa Francesco, Regina Coeli 19 aprile 2015)
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict))
È questo il messaggio che i cristiani sono chiamati a diffondere sino agli estremi confini del mondo. La fede cristiana come sappiamo nasce non dall'accoglienza di una dottrina, ma dall'incontro con una Persona (Papa Benedetto)
From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again (Pope Benedict)
Dai tempi più antichi la liturgia del giorno di Pasqua comincia con le parole: Resurrexi et adhuc tecum sum – sono risorto e sono sempre con te; tu hai posto su di me la tua mano. La liturgia vi vede la prima parola del Figlio rivolta al Padre dopo la risurrezione, dopo il ritorno dalla notte della morte nel mondo dei viventi. La mano del Padre lo ha sorretto anche in questa notte, e così Egli ha potuto rialzarsi, risorgere (Papa Benedetto)
The Church keeps watch. And the world keeps watch. The hour of Christ's victory over death is the greatest hour in history (John Paul II)
Veglia la Chiesa. E veglia il mondo. L’ora della vittoria di Cristo sulla morte è l’ora più grande della storia (Giovanni Paolo II)
Before the Cross of Jesus, we apprehend in a way that we can almost touch with our hands how much we are eternally loved; before the Cross we feel that we are “children” and not “things” or “objects” [Pope Francis, via Crucis at the Colosseum 2014]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.