Nov 19, 2024 Written by 

Tormented century and wear and tear on old systems

1. Once again you are faithfully attending the annual meeting of the Pontifical Council for Culture. Coming as you do from Africa, from North and Latin America, from Asia and Europe, your presence reminds us of the vast panorama of cultures throughout the world; some have already been made fruitful by Christ's message, and their fruitfulness endures. Others are still awaiting the light of Revelation, for every culture is open to the highest human aspirations, and capable of fusing with the Gospel to produce something new and creative.

Ours is a troubled century, and that fact is being impressed upon us daily; yet even now a new millennium is dawning, bearing new hope for humankind. The historical process of the inculturation of the Gospel and the evangelization of cultures is far from having exhausted all its latent energies. As new cultures arise, or go through the pangs of rebirth, they encounter the eternal newness of the Gospel. It is obvious that the emergence of new cultures calls for courage and intelligence on the part of all believers and of everyone of good will. Social and cultural change, political upheaval, ideological ferment, religious questionings, ethical probing, all show a world in gestation, in search of form and direction, organic wholeness, prophetic renewal. May we know how to draw fresh responses from the treasury of our hope.

Shaken by socio-political imbalance, scientific discoveries not fully under control, and technical inventions of incredible potential, people are confused as old ideologies fade away and old systems wear out. The new nations provoke the old-established societies, as if to arouse them from their lassitude. The young in search of an ideal are trying to give real meaning to the human adventure. Neither drugs nor violence, neither permissiveness nor nihilism can fill the emptiness of existence. Minds and hearts are seeking light to shine on them, love to bring them warmth. Our era reveals to us how deep is the spiritual hunger of the human mind, how immense its hope.

2. The recent Extraordinary Synod of Bishops, in which we had the grace of participating here in Rome, gave us a renewed awareness of these profound hopes of humanity and of the prophetic inspiration of the Second Vatican Council, 20 years ago. At the invitation of Pope John XXIII, father of this Council of modern times, as we are all its sons, we must bring the modern world into contact with the life-giving energies of the Gospel (cf. the Bull Humanae Salutis, Christmas 1961, announcing the Council.

Yes, we are at the beginning of a gigantic work of evangelization of the modern world, which is presented in new terms. The world has entered an era of profound turmoil, on account of the stupefying range of human inventions, which threaten to destroy humanity itself unless they are integrated into an ethical and spiritual vision. We are entering a new era of human culture, and Christians are faced with an immense challenge. Today we are in a better position to gauge the extent of Pope John XXIII's prophetic exhortation to banish the prophets of doom, and to put our hands courageously to the formidable task of renewing the world and its "encounter with the face of the risen Jesus ... shining through the whole Church to bring salvation, joy and light to the nations of the world" (Message Ecclesia Christi, Lumen Gentium, 11th September 1962).

[Pope John Paul II, Address to the Pontifical Council for Culture 13 January 1986]

79 Last modified on Tuesday, 19 November 2024 05:38
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Justification incorporates us into the long history of salvation that demonstrates God’s justice: faced with our continual falls and inadequacies, he did not give up, but wanted to make us righteous (Pope Francis)
La giustificazione ci inserisce nella lunga storia della salvezza, che mostra la giustizia di Dio: di fronte alle nostre continue cadute e alle nostre insufficienze, Egli non si è rassegnato, ma ha voluto renderci giusti (Papa Francesco)
Against this cultural pressure, which not only threatened the Israelite identity but also the faith in the one God and in his promises, it was necessary to create a wall of distinction, a shield of defence to protect the precious heritage of the faith; this wall consisted precisely in the Judaic observances and prescriptions (Pope Benedict)
Contro questa pressione culturale, che minacciava non solo l’identità israelitica, ma anche la fede nell’unico Dio e nelle sue promesse, era necessario creare un muro di distinzione, uno scudo di difesa a protezione della preziosa eredità della fede; tale muro consisteva proprio nelle osservanze e prescrizioni giudaiche (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Water is necessary to live but wine expresses the abundance of the banquet and the joy of the celebration. A feast without wine? I don’t know.... By transforming into wine the water from the stone jars used “for the Jewish rites of purification” (v. 6) — it was customary: to purify oneself before entering a home — Jesus effects an eloquent sign. He transforms the Law of Moses into Gospel, bearer of joy (Pope Francis).
L’acqua è necessaria per vivere, ma il vino esprime l’abbondanza del banchetto e la gioia della festa. Una festa senza vino? Non so… Trasformando in vino l’acqua delle anfore utilizzate «per la purificazione rituale dei Giudei» (v. 6) – era l’abitudine: prima di entrare in casa, purificarsi –, Gesù compie un segno eloquente: trasforma la Legge di Mosè in Vangelo, portatore di gioia (Papa Francesco)
Being considered strong, capable of commanding, excellent, pristine, magnificent, performing, extraordinary, glorious… harms people. It puts a mask on us, makes us one-sided; takes away understanding. It floats the character we are sitting in, above reality
Essere considerati forti, capaci di comandare, eccellenti, incontaminati, magnifici, performanti, straordinari, gloriosi… danneggia le persone. Ci mette una maschera, rende unilaterali; toglie la comprensione. Fa galleggiare il personaggio in cui siamo seduti, al di sopra della realtà
The paralytic is not a paralytic
Il paralitico non è un paralitico
«The Lord gave me, friar Francis, to begin to do penance like this: when I was in sins, it seemed too bitter to see lepers; and the Lord Himself brought me among them and I showed mercy with them. And moving away from them, what seemed bitter to me was changed into sweetness of soul and body. And then, I stayed a while and left the world» (FS 110)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.