Jul 20, 2025 Written by 

Mustard seeds and exponential growth

In today's Gospel, Jesus tells parables about the Kingdom of God, drawing inspiration from elements of nature: mustard seeds and yeast.

With natural and real connections, he explains the nature of the Kingdom.

Francis and Clare of Assisi were two mustard seeds that grew in humility and obscurity and became trees so large that many creatures found shelter in their branches.

Specifically, the papal bull of canonisation «Clara Claris praeclara» says this about Clare:

«This was the tall tree, stretching towards the sky, with outstretched branches, which produced sweet fruit in the field of the Church [...] and in whose pleasant and pleasant shade many followers flocked from all over, and still flock to taste its fruit» (FF 3294).

The Kingdom of God finds its development in these unique metaphors, of which the Poor Man of Assisi and the recluse Clare are vivid and concrete witnesses.

But Francis, like Jesus, also spoke to his brothers in parables. The Sources attest to this in various passages.

When he wanted to make them understand the path that awaited them in order to welcome the Kingdom of God, he recalled various parables from the Gospel.

We recall one of many with which he announced the Word entrusted to him by the Lord.

When he presented himself to the Pope, Jesus made him understand how he should express himself.

"He told the Pope how God had suggested to him the parable of a rich king who had married a beautiful poor woman with great joy and had children who looked like their father, the king, and who were therefore raised at the king's table.

He then gave the interpretation of the parable, coming to this conclusion:

'There is no need to fear that the children and heirs of the eternal King will die of hunger, for they, like Christ, were born of a poor mother by the power of the Holy Spirit and were begotten by the spirit of poverty in a poor religion.

For if the King of heaven promises the eternal kingdom to his followers, how much more will he provide for them the things he gives without distinction to the good and the bad."

The Vicar of Christ listened attentively to this parable and its interpretation and, filled with wonder, recognised without a shadow of a doubt that Christ had spoken through that man.

But he was also reassured by a vision he had at that moment, in which the Spirit of God showed him the mission to which Francis was destined.

In fact, as he recounted, he saw in a dream that the Basilica of St. John Lateran was about to collapse and that a poor man, small and despicable in appearance, was supporting it, putting his shoulders under it so that it would not fall.

"Truly," concluded the Pope, "this is the one who, through his work and his teaching, will support the Church of Christ" (FF 1064).

"Relying on divine grace and papal authority, Francis, full of confidence, set out for the Spoletana valley, ready to practise and teach the Gospel" (FF 1065).

These parables are also a narrative of the coming of the Kingdom of God, its expansion in the mustard seed of Francis and Clare, and their incredible developments.

 

 

Monday, 17th week in Ordinary Time  (Mt 13:31-35)

149 Last modified on Sunday, 20 July 2025 03:49
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.