Jun 26, 2025 Written by 

Called by being sinners

Jesus makes us contemplate Matthew's strong and particular call, displacing everyone, precisely because it begins with sinners and not with the perfect according to the mentality of the time.

«For I did not come to call the righteous, but sinners» (Mt 9:13).

Francis and Clare saw in the stimuli of their vocation and the brothers and sisters who followed them a fundamental attractive appointment. An opportunity for existence in Grace, which had looked upon them and redeemed them.

Through the Call, God was realising a secret gift in them, far beyond the expectations of a small life.

Regarding Francis, we read in the Sources:

"As he was passing near the church of San Damiano, he was inspired to enter it. He went there, and began to pray fervently before the image of the Crucifix, who spoke to him with moving goodness

«Francis, do you not see that my house is falling down? Go then and restore it».

Trembling and astonished, the young man replied:

"I will do it gladly, Lord".

However, he had misunderstood; he thought it was about that church which, because of its antiquity, threatened imminent ruin.

At those words of Christ he became immensely happy and radiant; he felt in his soul that it was really the Crucified One who had given him the message.

As he came out of the church, he found a priest sitting nearby, and putting his hand in his purse, he offered him money saying:

"Sir, I beg you to buy oil to make a lamp burn before that Crucifix. When I have finished this money, I will bring you more, according to need' " (FF 1411).

During his life, the Poverello continued to consider minority as a specific vocation of the friar.

Thus, observing the behaviour of the religious, he sometimes seemed preoccupied....

At times he "saw that some were ardently desirous of the offices of the Order, of which they made themselves unworthy, apart from anything else, by the mere ambition to govern. And he said that these 'were not Friars Minor, but had forgotten their vocation and had fallen from glory'" (FF 729).

Clare, regarding the vocation of the sisters residing at San Damiano, also expressed herself in her Testament as follows:

"The Lord himself has placed us as a model, as an example and mirror not only for other men, but also for our sisters, those whom the Lord himself has called to follow our vocation, so that they too may shine as a mirror and example for all those who live in the world" (FF 2829).

 

 

Friday of the 13th wk. in O.T.  (Mt 9,9-13)

184 Last modified on Thursday, 26 June 2025 05:28
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.