May 7, 2024 Written by 

Every sadness an occasion for joy

In chapter sixteen of John's Gospel, close to his return to the Father, Jesus says to his disciples:

"You will be sad, but your sadness will become joy" (Jn 16:20).

Francis had a brilliant ability, inspired from above, to transform every sadness into joy, in anticipation of blessed hope.

He had taught, for example, Brother Leo, God's sheep, to find perfect joy in being rejected and unrecognised by others.

He found joy in suffering at the mere thought that Jesus had experienced it first and that it was a noble way of uniting with Him.

He felt sadness at the bad testimonies among his own, but he was shaken by God himself before this kind of bitterness, for the Lord reminded him that everything was in his hand.

The various melancholies of the journey were transformed by the Poverello, by the power of the Spirit, into opportunities for grace - thinking of the return of Jesus and the blessed union.

In the Sources, a jewel of original testimonies, we discover the beauty of such dynamics that faith in God and the efficacy of the Word worked out in the Minim.

"One day he saw one of his companions with a sad and melancholic face. Grudgingly enduring it, he told him:

"The servant of God must not show himself to others sad and angry, but always serene.

To your sins, reflect in your room and in the presence of God weep and groan. But when you return among the brothers, leave sadness behind and conform to others".

And, a little later:

"The adversaries of human salvation have much envy of me, and since they cannot upset me directly, they always try to do so through my companions."

He loved then so much the man full of spiritual gladness, that as a general admonition he had these words written in a chapter

"Let the brothers beware that they do not show themselves to be sad on the outside and gloomy like hypocrites, but let them show themselves to be joyful in the Lord, cheerful and suitably gracious" " (FF 712).

And again, in the Second Life of Celano, we find Francis instructing on how to behave in turmoil:

"The servant of God," he explained, "when he is troubled, as it happens, by something, he must get up at once to pray, and persevere before the Supreme Father until He restores to him the joy of his salvation. For if they remain in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate an indelible rust in the heart, if it is not removed with tears" (FF 709).

Francis, an expert on life in the Spirit, used to say to his own:

"Demons can do no harm to the servant of Christ when they see him holy and joyful. 'If, on the other hand, the soul is melancholic, desolate and weeping, with all ease it is either overcome by sadness or is carried away to frivolous joys' (FF 709).

While waiting to be reunited with his Lord, he wanted to live everything in unity of Spirit with Him, who had given all of Himself for every creature.

 

 

Thursday, 6th wk. of Easter (Jn 16:16-20)

172 Last modified on Tuesday, 07 May 2024 06:57
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
Evangelical poverty - it’s appropriate to clarify - does not entail contempt for earthly goods, made available by God to man for his life and for his collaboration in the design of creation (Pope John Paul II)
La povertà evangelica – è opportuno chiarirlo – non comporta disprezzo per i beni terreni, messi da Dio a disposizione dell’uomo per la sua vita e per la sua collaborazione al disegno della creazione (Papa Giovanni Paolo II)
St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Pope Benedict)
San Girolamo commenta queste parole, sottolineando la potenza salvifica di Gesù: «Fanciulla, alzati per me: non per merito tuo, ma per la mia grazia. Alzati dunque per me: il fatto di essere guarita non è dipeso dalle tue virtù» (Papa Benedetto)
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.