May 2, 2026 Written by 

Commandments and the Gift to keep us from failing

This Sunday’s Gospel passage (cf. Jn 14:15-21) presents two messages: observance of the commandments and the promise of the Holy Spirit.

Jesus links love for him to observance of the commandments, and he insists on this in his farewell discourse: “If you love me, then you will keep my commandments” (v. 15); “He who has my commandments and keeps them, he it is who loves me” (v. 21). Jesus asks us to love him, but explains: this love does not end in a desire for him, or in a feeling, no; it demands the willingness to follow his way, that is, the will of the Father. And this is summarized in the commandment of mutual love — the first love [in its fulfillment] — given by Jesus himself: “even as I have loved you, that  you also  love one another” (Jn 13:34). He did not say, ‘Love me as I have loved you’, but ‘love one another as I have loved you’. He loves us without asking us to do the same in return. Jesus’ love is a gratuitous love; he never asks for the same in return. And he wants this gratuitous love of his to become the concrete form of life among us: this is his will.

To help the disciples walk this path, Jesus promises to pray for the Father to send “another Counselor” (v. 16), that is, a Consoler, a Defender, who will take his place and give them the intelligence to listen and the courage to observe his words. This is the Holy Spirit, who is the Gift of God’s love that descends into the heart of the Christian. After Jesus has died and risen, his love is given to those who believe in him and are baptized in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. The Spirit himself guides them, enlightens them, strengthens them, so that everyone may walk in life, even through adversity and difficulty, in joys and sorrows, remaining on Jesus’ path. This is possible precisely by remaining docile to the Holy Spirit, so that, through his presence at work in us, he may not only console but transform hearts, opening them up to truth and love.

Faced with the experience of error and sin — which we all do — the Holy Spirit helps us not to succumb and enables us to grasp and fully live the meaning of Jesus’ words: “If you love me, you will keep my commandments” (v. 15). The commandments are not given to us as a kind of mirror in which to see the reflection of our miseries, our inconsistencies. No, they are not like that. The Word of God is given to us as the Word of life, which transforms the heart, life; which renews, which does not judge in order to condemn, but heals and has forgiveness as its aim. God’s mercy is thus. A Word that is light for our steps. All this is the work of the Holy Spirit! He is the Gift of God; he is God himself, who helps us to be free people, people who want and know how to love, people who understand that life is a mission to proclaim the wonders that the Lord accomplishes in those who trust in him.

May the Virgin Mary, model of the Church, who knows how to listen to the Word of God and to welcome the gift of the Holy Spirit, help us to live the Gospel with joy, knowing that we are sustained by the Spirit, the divine fire that warms our hearts and illuminates our steps.

[Pope Francis, Regina Coeli, 17 May 2020]

31 Last modified on Saturday, 02 May 2026 04:45
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione. Affidandoci a Cristo non perdiamo niente, ma acquistiamo tutto. Nelle sue mani la nostra vita acquista il suo vero senso. L'amore per Cristo si esprime nella volontà di sintonizzare la propria vita con i pensieri e i sentimenti del suo Cuore. Questo si realizza mediante l'unione interiore [Papa Benedetto]
St Thomas Aquinas says this very succinctly when he writes: "The New Law is the grace of the Holy Spirit" (Summa Theologiae, I-IIae, q.106 a. 1). The New Law is not another commandment more difficult than the others: the New Law is a gift, the New Law is the presence of the Holy Spirit [Pope Benedict]
San Tommaso d’Aquino lo dice in modo molto preciso quando scrive: “La nuova legge è la grazia dello Spirito Santo” (Summa theologiae, I-IIae, q. 106, a. 1). La nuova legge non è un altro comando più difficile degli altri: la nuova legge è un dono, la nuova legge è la presenza dello Spirito Santo [Papa Benedetto]
Even after seeing his people's repeated unfaithfulness to the covenant, this God is still willing to offer his love, creating in man a new heart (John Paul II)
Anche dopo aver registrato nel suo popolo una ripetuta infedeltà all’alleanza, questo Dio è disposto ancora ad offrire il proprio amore, creando nell’uomo un cuore nuovo (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.