Apr 23, 2026 Written by 

Born and living in a family

Today, 1 May, we celebrate St Joseph the Worker and begin the month traditionally dedicated to Our Lady. In our encounter this morning, I want to focus on these two figures, so important in the life of Jesus, the Church and in our lives, with two brief thoughts: the first on work, the second on the contemplation of Jesus.

1. In the Gospel of St Matthew, in one of the moments when Jesus returns to his town, to Nazareth, and speaks in the Synagogue, the amazement of his fellow townspeople at his wisdom is emphasized. They asked themselves the question: “Is not this the carpenter's son?” (13:55). Jesus comes into our history, he comes among us by being born of Mary by the power of God, but with the presence of St Joseph, the legal father who cares for him and also teaches him his trade. Jesus is born and lives in a family, in the Holy Family, learning the carpenter’s craft from St Joseph in his workshop in Nazareth, sharing with him the commitment, effort, satisfaction and also the difficulties of every day.

This reminds us of the dignity and importance of work. The Book of Genesis tells us that God created man and woman entrusting them with the task of filling the earth and subduing it, which does not mean exploiting it but nurturing and protecting it, caring for it through their work (cf. Gen 1:28; 2:15). Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation. And here I think of the difficulties which, in various countries, today afflict the world of work and business today; I am thinking of how many, and not only young people, are unemployed, often due to a purely economic conception of society, which seeks profit selfishly, beyond the parametres of social justice.

I wish to extend an invitation to solidarity to everyone, and I would like to encourage those in public office to make every effort to give new impetus to employment, this means caring for the dignity of the person, but above all I would say do not lose hope. St Joseph also experienced moments of difficulty, but he never lost faith and was able to overcome them, in the certainty that God never abandons us. And then I would like to speak especially to you young people: be committed to your daily duties, your studies, your work, to relationships of friendship, to helping others; your future also depends on how you live these precious years of your life. Do not be afraid of commitment, of sacrifice and do not view the future with fear. Keep your hope alive: there is always a light on the horizon.

I would like to add a word about another particular work situation that concerns me: I am referring to what we could define as “slave labour”, work that enslaves. How many people worldwide are victims of this type of slavery, when the person is at the service of his or her work, while work should offer a service to people so they may have dignity. I ask my brothers and sisters in the faith and all men and women of good will for a decisive choice to combat the trafficking in persons, in which “slave labour” exists.

2. With reference to the second thought: in the silence of the daily routine, St Joseph, together with Mary, share a single common centre of attention: Jesus. They accompany and nurture the growth of the Son of God made man for us with commitment and tenderness, reflecting on everything that happened. In the Gospels, St Luke twice emphasizes the attitude of Mary, which is also that of St Joseph: she “kept all these things, pondering them in her heart” (2:19,51). To listen to the Lord, we must learn to contemplate, feel his constant presence in our lives and we must stop and converse with him, give him space in prayer. Each of us, even you boys and girls, young people, so many of you here this morning, should ask yourselves: “how much space do I give to the Lord? Do I stop to talk with him?” Ever since we were children, our parents have taught us to start and end the day with a prayer, to teach us to feel that the friendship and the love of God accompanies us. Let us remember the Lord more in our daily life!

And in this month of May, I would like to recall the importance and beauty of the prayer of the Holy Rosary. Reciting the Hail Mary, we are led to contemplate the mysteries of Jesus, that is, to reflect on the key moments of his life, so that, as with Mary and St Joseph, he is the centre of our thoughts, of our attention and our actions. It would be nice if, especially in this month of May, we could pray the Holy Rosary together in the family, with friends, in the parish, or some prayer to Jesus and the Virgin Mary! Praying together is a precious moment that further strengthens family life, friendship! Let us learn to pray more in the family and as a family!

Dear brothers and sisters, let us ask St Joseph and the Virgin Mary to teach us to be faithful to our daily tasks, to live our faith in the actions of everyday life and to give more space to the Lord in our lives, to pause to contemplate his face. Thank you.

[Pope Francis, General Audience 1 May 2013]

59 Last modified on Thursday, 23 April 2026 13:43
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
It does not mean that the Lord has departed to some place far from people and from the world. Christ's Ascension is not a journey into space toward the most remote stars […] Christ's Ascension means that he no longer belongs to the world of corruption and death that conditions our life. It means that he belongs entirely to God (Pope Benedict)
Non vuol dirci che il Signore se ne è andato in qualche luogo lontano dagli uomini e dal mondo. L’Ascensione di Cristo non è un viaggio nello spazio verso gli astri più remoti […] L’Ascensione di Cristo significa che Egli non appartiene più al mondo della corruzione e della morte che condiziona la nostra vita. Significa che Egli appartiene completamente a Dio (Papa Benedetto)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.