Feb 26, 2026 Written by 

To admonish the leaders

In today’s Gospel passage (cf. Mt 21:33-43) Jesus, foreseeing his passion and death, tells the parable of the murderous vintners, to admonish the chief priests and elders of the people who are about to take the wrong path. Indeed, they have bad intentions towards him and are seeking a way to eliminate him.

The allegorical story describes a landowner who, after having taken great care of his vineyard (cf. v. 33), had to depart and leave it in the hands of farmers. Then, at harvest time, he sends some servants to collect the fruit; but the tenants welcome the servants with a beating, and some even kill them. The householder sends other servants, more numerous, but they receive the same treatment (cf. vv. 34-36). The peak is reached when the landowner decides to send his son: the vinegrowers have no respect for him; on the contrary, they think that by eliminating him they can take over the vineyard, and so they kill him too (cf. vv. 37-39).

The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed.

At the end of the story, Jesus asks the leaders of the people: “When the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” (v. 40). And, caught up in the logic of the narrative, they deliver their own sentence: the householder, they say, will severely punish those wicked people and “let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons” (v. 41).

With this very harsh parable, Jesus confronts his interlocutors with their responsibility, and he does so with extreme clarity. But let us not think that this admonition applies only to those who rejected Jesus at that time. It applies to all times, including our own. Even today God awaits the fruits of his vineyard from those he has sent to work in it. All of us.

In any age, those who have authority, any authority, also in the Church, in the People of God, may be tempted to work in their own interests instead of those of God. And Jesus says that true authority is when one performs service; it is in serving, not exploiting others. The vineyard is the Lord’s, not ours. Authority is a service, and as such should be exercised for the good of all and for the dissemination of the Gospel. It is awful to see when people who have authority in the Church seek their own interests.

Saint Paul, in the second reading of today’s liturgy, tells us how to be good workers in the Lord’s vineyard: that which is true, noble, just, pure, lovely and honoured; that which is virtuous and praiseworthy, let all this be the daily object of our commitment (cf. Phil 4:8). I repeat: that which is true, noble, just, pure, lovely and honoured; that which is virtuous and praiseworthy, let all this be the daily object of our commitment. It is the attitude of authority and also of each one of us, because every one of us, even in a small, tiny way, has a certain authority. In this way we shall become a Church ever richer in the fruits of holiness; we shall give glory to the Father who loves us with infinite tenderness, to the Son who continues to give us salvation, and to the Spirit who opens our hearts and impels us towards the fullness of goodness.

Let us now turn to Mary Most Holy, spiritually united with the faithful gathered in the Shrine of Pompeii for the Supplication, and in the month of October let us renew our commitment to pray the Holy Rosary.

[Pope Francis, Angelus 4 October 2020]

147 Last modified on Thursday, 26 February 2026 05:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Just as he did during his earthly existence, so today the risen Jesus walks along the streets of our life and sees us immersed in our activities, with all our desires and our needs. In the midst of our everyday circumstances he continues to speak to us; he calls us to live our life with him, for only he is capable of satisfying our thirst for hope (Pope Benedict)
Come avvenne nel corso della sua esistenza terrena, anche oggi Gesù, il Risorto, passa lungo le strade della nostra vita, e ci vede immersi nelle nostre attività, con i nostri desideri e i nostri bisogni. Proprio nel quotidiano continua a rivolgerci la sua parola; ci chiama a realizzare la nostra vita con Lui, il solo capace di appagare la nostra sete di speranza (Papa Benedetto)
"Beloved" of God (cf. Lk 1: 28). Origen observes that no such title had ever been given to a human being, and that it is unparalleled in all of Sacred Scripture (cf. In Lucam 6: 7). It is a title expressed in passive form, but this "passivity" of Mary, who has always been and is for ever "loved" by the Lord, implies her free consent, her personal and original response:  in being loved, in receiving the gift of God, Mary is fully active, because she accepts with personal generosity the wave of God's love poured out upon her [Pope Benedict]
"Amata" da Dio (cfr Lc 1,28). Origene osserva che mai un simile titolo fu rivolto ad essere umano, e che esso non trova riscontro in tutta la Sacra Scrittura (cfr In Lucam 6,7). E’ un titolo espresso in forma passiva, ma questa "passività" di Maria, che da sempre e per sempre è l’"amata" dal Signore, implica il suo libero consenso, la sua personale e originale risposta: nell’essere amata, nel ricevere il dono di Dio, Maria è pienamente attiva, perché accoglie con personale disponibilità l’onda dell’amore di Dio che si riversa in lei [Papa Benedetto]
Jesus seems to say to the accusers: Is not this woman, for all her sin, above all a confirmation of your own transgressions, of your "male" injustice, your misdeeds? (John Paul II, Mulieris Dignitatem n.14)
Gesù sembra dire agli accusatori: questa donna con tutto il suo peccato non è forse anche, e prima di tutto, una conferma delle vostre trasgressioni, della vostra ingiustizia «maschile», dei vostri abusi? (Giovanni Paolo II, Mulieris Dignitatem n.14)
Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.