Jan 20, 2026 Written by 

Looking inside us

When Jesus spoke, he used simple words and he also used images which were examples taken from daily life, in order to be easily understood by all. This is why they listened to him willingly and appreciated his message which directly touched their heart. And it was not that complicated language which was difficult to understand, as that used by the Doctors of the Law of that time, which was not easily understood, was very rigid and distanced people. And with this language Jesus made the mystery of the Kingdom of God understood; it was not complicated theology. And one example is that of today’s Gospel passage: the parable of the sower (cf. Mt 13:1-23).

The sower is Jesus. With this image, we can see that he presents himself as one who does not impose himself, but rather offers himself. He does not attract us by conquering us, but by donating himself: he casts seeds. With patience and generosity, he spreads his Word, which is not a cage or a trap, but a seed which can bear fruit. And how can it bear fruit? If we welcome it.

Therefore, the parable concerns us especially. In fact, it speaks more of the soil than of the sower. Jesus carries out, so to speak, a “spiritual X-ray” of our heart, which is the soil on which the seed of the Word falls. Our heart, like the soil, may be good and then the Word bears fruit — and a great deal — but it can also be hard and impermeable. This happens when we hear the Word but it bounces off of us, just as on a street: it does not enter.

Between the good soil and the street; the asphalt — if we throw a seed on the “sanpietrini” (cobblestones), nothing grows — there are however, two intermediate types of soil which, in different amounts, we can have within us. The first, Jesus says, is rocky. Let us try to imagine it: rocky ground is a terrain that “does not have much soil” (cf. Mt 13:5), so the seed sprouts but is unable to put down deep roots. This is how the superficial heart is: it welcomes the Lord, wants to pray, love and bear witness, but does not persevere; it becomes tired and never “takes off”. It is a heart without depth, where the rocks of laziness prevail over the good soil, where love is fickle and fleeting. But whoever welcomes the Lord only when they want to does not bear fruit.

Then, there is the last ground, the thorny one, filled with briars which choke the good plants. What do these thorns represent? “The cares of the world and the delight in riches” (v. 22), as Jesus says explicitly. The thorns are the vices which come to blows with God, which choke his presence: above all these are the idols of worldly wealth, living avidly, for oneself, for possessions and for power. If we cultivate these thorns, we choke God’s growth within us. Each of us can recognize his or her big or small thorns, the vices that inhabit the heart, those more or less deeply rooted briars that God does not like and that prevent us from having a clean heart. It is necessary to tear them out, otherwise the Word cannot bear fruit, the seed will not grow.

Dear brothers and sisters, Jesus invites us today to look inside ourselves: to give thanks for our good soil and to tend the soil that is not yet good. Let us ask ourselves if our heart is open to welcome the seed of the Word of God with faith. Let us ask ourselves if our rocks of laziness are still numerous and large; let us identify our thorns of vice and call them by name. Let us find the courage to reclaim the soil, to effect a nice conversion of our heart, bringing to the Lord in Confession and in prayer our rocks and our thorns. In doing this, Jesus, the Good Sower will be glad to carry out an additional task: purify our hearts by removing the rocks and the thorns which choke his Word.

May the Mother of God, whom we remember today with the title of Blessed Virgin of Mount Carmel, unparalleled in welcoming the Word of God and putting it into practice (cf. Lk 8:21), help us to purify our hearts and welcome the Lord’s presence there.

[Pope Francis, Angelus 16 July 2017]

71 Last modified on Tuesday, 20 January 2026 05:21
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The true prophet does not obey others as he does God, and puts himself at the service of the truth, ready to pay in person. It is true that Jesus was a prophet of love, but love has a truth of its own. Indeed, love and truth are two names of the same reality, two names of God (Pope Benedict)
Il vero profeta non obbedisce ad altri che a Dio e si mette al servizio della verità, pronto a pagare di persona. E’ vero che Gesù è il profeta dell’amore, ma l’amore ha la sua verità. Anzi, amore e verità sono due nomi della stessa realtà, due nomi di Dio (Papa Benedetto)
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]
«Dammi da bere» (v. 7). Così, rompendo ogni barriera, comincia un dialogo in cui svela a quella donna il mistero dell’acqua viva, cioè dello Spirito Santo, dono di Dio [Papa Francesco]
The mystery of ‘home-coming’ wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all (Pope John Paul II)
Il mistero del ‘ritorno-a-casa’ esprime mirabilmente l’incontro tra il Padre e l’umanità, tra la misericordia e la miseria, in un circolo d’amore che non riguarda solo il figlio perduto, ma si estende a tutti (Papa Giovanni Paolo II)
The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed (Pope Francis)
L’immagine della vigna è chiara: rappresenta il popolo che il Signore si è scelto e ha formato con tanta cura; i servi mandati dal padrone sono i profeti, inviati da Dio, mentre il figlio è figura di Gesù. E come furono rifiutati i profeti, così anche il Cristo è stato respinto e ucciso (Papa Francesco)
‘Lazarus’ means ‘God helps’. Lazarus, who is lying at the gate, is a living reminder to the rich man to remember God, but the rich man does not receive that reminder. Hence, he will be condemned not because of his wealth, but for being incapable of feeling compassion for Lazarus and for not coming to his aid. In the second part of the parable, we again meet Lazarus and the rich man after their death (vv. 22-31). In the hereafter the situation is reversed [Pope Francis]
“Lazzaro” significa “Dio aiuta”. Lazzaro, che giace davanti alla porta, è un richiamo vivente al ricco per ricordarsi di Dio, ma il ricco non accoglie tale richiamo. Sarà condannato pertanto non per le sue ricchezze, ma per essere stato incapace di sentire compassione per Lazzaro e di soccorrerlo. Nella seconda parte della parabola, ritroviamo Lazzaro e il ricco dopo la loro morte (vv. 22-31). Nell’al di là la situazione si è rovesciata [Papa Francesco]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.