Jun 7, 2025 Written by 

Mystery and us

Today, the Feast of the Holy Trinity, the Gospel of St John gives us part of the long farewell discourse pronounced by Jesus shortly before his Passion. In this discourse, he explains to the disciples the deepest truths about himself, and thus he outlines the relationship between Jesus, the Father and the Holy Spirit. Jesus knows that the fulfillment of the Father’s plan is approaching and will be completed with his death and resurrection. Because of this he wants to assure his followers that he won’t abandon them, because his mission will be prolonged by the Holy Spirit. It will be the Holy Spirit who continues the mission of Jesus, that is, guide the Church forward.

Jesus reveals what this mission is. In the first place, the Spirit guides us to understand the many things that Jesus himself still had to say (cf. Jn 16:12). This doesn’t refer to new or special doctrines, but to a full understanding of all that the Son has heard from the Father and has made known to the disciples (cf. v. 15). The Spirit guides us in new existential situations with a gaze fixed on Jesus and at the same time, open to events and to the future. He helps us to walk in history, firmly rooted in the Gospel and with dynamic fidelity to our traditions and customs.

But the mystery of the Trinity also speaks to us of ourselves, of our relationship with the Father, the Son and the Holy Spirit. In fact, through baptism, the Holy Spirit has placed us in the heart and the very life of God, who is a communion of love. God is a “family” of three Persons who love each other so much as to form a single whole. This “divine family” is not closed in on itself, but is open. It communicates itself in creation and in history and has entered into the world of men to call everyone to form part of it. The trinitarian horizon of communion surrounds all of us and stimulates us to live in love and fraternal sharing, certain that where there is love, there is God.

Our being created in the image and likeness of God-Communion calls us to understand ourselves as beings-in-relationship and to live interpersonal relations in solidarity and mutual love.

Such relationships play out, above all, in the sphere of our ecclesial communities, so that the image of the Church as icon of the Trinity is ever clearer. But also in every social relationship, from the family to friendships, to the work environment: they are all concrete occasions offered to us in order to build relationships that are increasingly humanly rich, capable of reciprocal respect and disinterested love.

The Feast of the Most Holy Trinity invites us to commit ourselves in daily events to being leaven of communion, consolation and mercy. In this mission, we are sustained by the strength that the Holy Spirit gives us: he takes care of the flesh of humanity, wounded by injustice, oppression, hate and avarice.

The Virgin Mary, in her humility, welcomed the Father’s will and conceived the Son by the Holy Spirit. May she, Mirror of the Trinity, help us to strengthen our faith in the trinitarian mystery and to translate it in to action with choices and attitudes of love and unity.

[Pope Francis, Angelus, 22 May 2016]

79 Last modified on Saturday, 07 June 2025 06:21
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.