Jun 3, 2025 Written by 

He goes to the root

Gospel [...] continues the “Sermon on the Mount”: Jesus’ first great preaching. Today’s theme is Jesus’ attitude toward the Jewish Law. He says: “Think not that I have come to abolish the Law and the Prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them” (Mt 5:17). Jesus did not want to do away with the Commandments that the Lord had given through Moses; rather, he wanted to bring them to fulfilment. He then added that this “fulfilment” of the Law requires a higher kind justice, a more authentic observance. In fact, he says to his disciples: “Unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven” (Mt 5:20).

But what does this “fulfilment” of the Law mean? What is this superior justice? Jesus himself answers this question with a few examples. Jesus was practical and he always used examples to make himself understood, comparing the old Law with his teachings. He begins with the fifth of the Ten Commandments: “You have heard that it was said to the men of old, ‘You shalt not kill’ ... But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be liable to council” (v. 21-22). In this way, Jesus reminds us that words can kill! When we say that a person has the tongue of a snake, what does that mean? That their words kill! Not only is it wrong to take the life of another, but it is also wrong to bestow the poison of anger upon him, strike him with slander, and speak ill of him.

This brings us to gossip: gossip can also kill, because it kills the reputation of the person! It is so terrible to gossip! At first it may seem like a nice thing, even amusing, like enjoying a candy. But in the end, it fills the heart with bitterness, and even poisons us. What I am telling you is true, I am convinced that if each one of us decided to avoid gossiping, we would eventually become holy! What a beautiful path that is! Do we want to become holy? Yes or no? [The people: Yes!] Do we want to be attached to the habit of gossip? Yes or no? [The people: No!] So we agree then: no gossiping! Jesus offers the perfection of love to those who follow him: love is the only measure that has no measure, to move past judgements.

Love of neighbour is a fundamental attitude that Jesus speaks of, and he says that our relationship with God cannot be honest if we are not willing to make peace with our neighbour. He says: “So if you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has something against you, leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift” (v. 23-24). Therefore we are called to reconcile with our neighbour before showing our devotion to the Lord in prayer.

In all of this we see that Jesus does not give importance simply to disciplinary compliance and exterior conduct. He goes to the Law’s roots focusing, first and foremost, on the intention and the human heart, from which our good and bad actions originate. To obtain good and honest conduct, legal rules are not enough. We need a deep motivation, an expression of a hidden wisdom, God’s wisdom, which can be received through the Holy Spirit. Through faith in Christ, we can open ourselves to the action of the Spirit which enable us to experience divine love.

In the light of Christ’s teaching, every precept reveals its full meaning as a requirement of love, and they all come together in the greatest commandment: to love God with all of your heart and to love your neighbour as yourself.

[Pope Francis, Angelus 16 February 2014]

45 Last modified on Tuesday, 03 June 2025 08:14
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)
The road that Jesus points out can seem a little unrealistic with respect to the common mindset and to problems due to the economic crisis; but, if we think about it, this road leads us back to the right scale of values (Pope Francis)
La strada che Gesù indica può sembrare poco realistica rispetto alla mentalità comune e ai problemi della crisi economica; ma, se ci si pensa bene, ci riporta alla giusta scala di valori (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.