May 23, 2025 Written by 

Bringing joy

There are many Christians who do not know joy. And even when they are in church praising God, they look more like they are at a funeral than a joyful celebration. If instead they learn to come out of themselves and give thanks to God, "they would really understand what that joy is that sets us free".

And it was precisely Christian joy that was the focus of Pope Francis' homily this morning, Friday 31 May, Feast of the Visitation, during the concelebrated Mass in the chapel of the Domus Sanctae Marthae [...].

"Today's two readings," began the Pontiff, referring to passages from the book of the prophet Zephaniah (3:14-18) and from the Gospel of Luke (1:39-56), "speak to us of joy, of gladness: 'Rejoice, shout for joy,' says Zephaniah. Shouting for joy. Cool this! "The Lord is in your midst"; do not be afraid; "do not let your arms fall down"! The Lord is powerful; he will rejoice for you. He too will rejoice for us. He too is joyful. "He will exult over you with shouts of joy". Hear how many good things are said about joy!".

In the Gospel account, joy characterises Mary's visit to Elizabeth. "Our Lady goes to visit Elizabeth," the Holy Father recalled. And presenting the image of Mary as a mother who is always in a hurry - just as he had done last Sunday in the Roman parish of Saints Elizabeth and Zechariah - Pope Francis dwelt on that "gasp of the child in Elizabeth's womb" revealed by her to Mary herself: "Behold, as soon as your greeting reached my ears, the child gasped with joy in my womb".

"Everything is joy. But we Christians,' noted the bishop of Rome, 'are not so used to talking about joy, joyfulness. I think that many times we like complaints more! What is joy? The key to understanding this joy is what the gospel says: "Elizabeth was filled with the Holy Spirit". What gives us joy is the Holy Spirit. Even in the first prayer of the Mass we asked for the grace of docility to the Holy Spirit, the one who gives us joy'.

The Pope then spoke of another aspect of joy that comes to us from the Spirit. "Let us think," he said, "of that moment when Our Lady and St Joseph take Jesus to the temple to fulfil the Law. The gospel says that they go and do what was written in the Law". There are also two elders there; but, he noted, the Gospel does not say that they went there to fulfil the Law, but rather because they were driven by the 'power of the Holy Spirit. The Spirit brings them to the temple'. So much so that, before Jesus, the two "make a prayer of praise: but this is the Messiah, blessed be the Lord! And they also make a spontaneous liturgy of joy". It is the faithfulness matured over so many years waiting for the Holy Spirit that makes "this Spirit come and give them joy".

"I like to think," Pope Francis went on to confide, "that the young people fulfil the Law; the elderly have the freedom to let the Spirit guide them. And this is beautiful! It is the Spirit who guides us. He is the author of joy, the creator of joy. And this joy in the Spirit gives us true Christian freedom. Without joy we Christians cannot become free. We become slaves of our sadnesses'.

So the Pontiff quoted "the great Paul VI", recalling that he said "you cannot carry the Gospel forward with sad, disheartened, discouraged Christians; you cannot. This attitude is a bit funerary". Instead, Christian joy comes precisely from praising God.

"But what is this praising God?" the Pope asked. "Praise him gratuitously, as the grace he gives us is gratuitous" was his response. Then, turning to one of those present at the celebration, he said: 'May I ask the question to you who are here at Mass: do you praise God? Or just asking God and thanking God? But praise God?" This, he repeated, means 'going out of ourselves to praise God, wasting time praising'.

At this point the Pontiff referred to one of the criticisms that is often levelled at priests: 'This mass you do is long'. Of course, he explained, still addressing those present, 'if you don't praise God and don't know the gratuitousness of wasting time praising God, of course it's a long mass! But if you go to this attitude of joy, of praising God, that is beautiful'. After all, 'eternity will be this: praising God. But this will not be boring, it will be beautiful. This joy sets us free'.

"And I want to add," he said in conclusion, "one last thing: it is she, Our Lady, who brings joy. The Church calls it the cause of our joy, causa nostrae letitiae, Why? Because it brings our greatest joy, it brings Jesus. And by bringing Jesus, she makes 'this child leap in his mother's womb'. She brings Jesus. She with her prayer causes the Holy Spirit to burst in. She burst forth on that day of Pentecost; she was there. We must pray to Our Lady so that by carrying Jesus she may give us the grace of joy, of freedom; Give us the grace to praise, to make a prayer of free praise, because he is worthy of praise, always".

[Pope Francis, S. Marta homily, in L'Osservatore Romano 01/06/2013]

19 Last modified on Friday, 23 May 2025 03:40
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)
This unknown “thing” is the true “hope” which drives us, and at the same time the fact that it is unknown is the cause of all forms of despair and also of all efforts, whether positive or destructive, directed towards worldly authenticity and human authenticity (Spe Salvi n.12)
Questa « cosa » ignota è la vera « speranza » che ci spinge e il suo essere ignota è, al contempo, la causa di tutte le disperazioni come pure di tutti gli slanci positivi o distruttivi verso il mondo autentico e l'autentico uomo (Spe Salvi n.12)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict)
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.