May 23, 2025 Written by 

From sadness to Joy

"Do not be afraid", especially in difficult times: this was the message that Pope Francis reiterated in the Mass celebrated on Friday 30 May in the chapel of the Casa Santa Marta. A message of hope that spurs one to be courageous and to have "peace in one's soul" precisely in trials - sickness, persecution, everyday problems in the family - certain that true joy will be experienced afterwards, because "after the darkness there always comes the sun".

In this perspective, the Pontiff immediately pointed to the testimony of Saint Paul - a 'very courageous' man - presented in the Acts of the Apostles (18:9-18). Paul, he explained, 'did many things because he had the strength of the Lord, his vocation to carry the Church forward, to preach the Gospel'. Yet it seems that he too was afraid at times. So much so that the Lord one night, in a vision, expressly invited him "not to be afraid".

So even St Paul 'knew what happens to all of us in life', that is, having 'a little fear'. A fear that even leads us to review our Christian life, perhaps asking ourselves if, in the midst of so many problems, after all "it would not be better to lower the level a little" to be "not so Christian", seeking "a compromise with the world" so that "things would not be so difficult".

A reasoning, however, that did not belong to St Paul, who 'knew that what he was doing did not please either the Jews or the pagans'. And the Acts of the Apostles recount the consequences: he was taken to court, then there was 'persecution, trouble'. All this, the Pontiff continued, also brings us 'back to our fears, to our fears'. And one wonders whether being afraid is Christian. After all, the Pope recalled, "Jesus himself had it. Think of the prayer in Gethsemane: "Father, take this cup away from me. He had anguish". But Jesus also says: "Do not be afraid, go ahead!". It is precisely of this that he speaks in his farewell speech to his disciples, in the Gospel of John (16:20-23), when he tells them clearly: "You will weep and wail, but the world will rejoice"; moreover, it will mock you.

Which, then, punctually happened. "Let us think," remarked the bishop of Rome, "of those spectacles in the Coliseum, for example, with the first martyrs" who were led to "die while people rejoiced" saying: "These fools who believe in the Risen One now let them end up like this!". For many, the martyrdom of Christians "was a feast: see how they died!". What Jesus told the disciples has therefore happened: "the world will rejoice" while "you will be in sadness".

There is, then, "the Christian's fear, the Christian's sadness". Besides, the Pope explained, "we must tell ourselves the truth: not all Christian life is a feast. Not all of it! One weeps, many times one weeps!". The difficult situations in life are many: for example, he noted, 'when you are sick, when you have a problem in your family, with your children, your daughter, your wife, your husband. When you see that your salary doesn't reach the end of the month and you have a sick child and you see that you can't pay the mortgage on the house and you have to leave'. It is "so many problems that we have". Yet "Jesus tells us: do not be afraid!".

There is also "another sadness", Pope Francis added: that "which comes to all of us when we go down a road that is not good". Or when, 'to put it simply, we buy, we go and buy the joy, the joy of the world, the joy of sin'. With the result that 'in the end there is emptiness within us, there is sadness'. And this is precisely "the sadness of bad cheerfulness".

But if the Lord does not hide the sadness, he does not leave us with this word alone. He goes on to say: 'But if you are faithful, your sadness will be changed into joy'. Here is the key point: "Christian joy is a joy in hope that comes. But in the moment of trial we do not see it'. It is in fact "a joy that is purified by trials, even everyday trials". The Lord says: 'Your sadness will be changed into joy'. A difficult discourse to get across, the Pope acknowledged. You can see it, for example, "when you go to a sick person, to a sick person who is suffering so much, to say: cheer up, cheer up, tomorrow you will have joy!". It is a matter of making that person who suffers "feel the way Jesus made her feel". It is "an act of faith in the Lord" and it is also for us "when we are in the dark and see nothing". An act that makes us say: 'I know, Lord, that this sadness will be changed into joy. I don't know how, but I do!".

These days, the Pontiff observed, in the liturgy the Church celebrates the moment when "the Lord went away and left the disciples alone". At that moment "some of them may have felt fear". But in everyone 'there was hope, the hope that that fear, that sadness will be changed into joy'. And "to make us understand well that this is true, the Lord takes the example of the woman giving birth", explaining: "Yes, it is true, in childbirth the woman suffers a lot, but then when she has the child with her she forgets" all the pain. And "what remains is joy", the joy "of Jesus: a joy purified in the fire of trials, of persecutions, of all that one must do to be faithful". Only this "is the joy that remains, a joy hidden in some moments of life, which is not felt in bad moments, but which comes later". It is, indeed, 'a joy in hope'.

Here then is 'the message of the Church today: do not be afraid', be 'courageous in suffering and think that after comes the Lord, after comes joy, after the darkness comes the sun'. The Pontiff then expressed the hope that 'the Lord will give us all this joy in hope'. And he explained that peace is "the sign we have of this joy in hope". Witnessing this 'peace in the soul' are, in particular, many 'sick people at the end of life, with sorrows'. Because precisely 'peace,' the Pope concluded, 'is the seed of joy, it is joy in hope'. If in fact "you have peace in your soul in the moment of darkness, in the moment of difficulty, in the moment of persecution, when everyone rejoices in your evil", it is a clear sign "you have the seed of that joy that will come later".

[Pope Francis, S. Marta homily, in L'Osservatore Romano 31/05/2014]

100 Last modified on Friday, 23 May 2025 03:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.