Mar 13, 2025 Written by 

To admonish the leaders

In today’s Gospel passage (cf. Mt 21:33-43) Jesus, foreseeing his passion and death, tells the parable of the murderous vintners, to admonish the chief priests and elders of the people who are about to take the wrong path. Indeed, they have bad intentions towards him and are seeking a way to eliminate him.

The allegorical story describes a landowner who, after having taken great care of his vineyard (cf. v. 33), had to depart and leave it in the hands of farmers. Then, at harvest time, he sends some servants to collect the fruit; but the tenants welcome the servants with a beating, and some even kill them. The householder sends other servants, more numerous, but they receive the same treatment (cf. vv. 34-36). The peak is reached when the landowner decides to send his son: the vinegrowers have no respect for him; on the contrary, they think that by eliminating him they can take over the vineyard, and so they kill him too (cf. vv. 37-39).

The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed.

At the end of the story, Jesus asks the leaders of the people: “When the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” (v. 40). And, caught up in the logic of the narrative, they deliver their own sentence: the householder, they say, will severely punish those wicked people and “let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons” (v. 41).

With this very harsh parable, Jesus confronts his interlocutors with their responsibility, and he does so with extreme clarity. But let us not think that this admonition applies only to those who rejected Jesus at that time. It applies to all times, including our own. Even today God awaits the fruits of his vineyard from those he has sent to work in it. All of us.

In any age, those who have authority, any authority, also in the Church, in the People of God, may be tempted to work in their own interests instead of those of God. And Jesus says that true authority is when one performs service; it is in serving, not exploiting others. The vineyard is the Lord’s, not ours. Authority is a service, and as such should be exercised for the good of all and for the dissemination of the Gospel. It is awful to see when people who have authority in the Church seek their own interests.

Saint Paul, in the second reading of today’s liturgy, tells us how to be good workers in the Lord’s vineyard: that which is true, noble, just, pure, lovely and honoured; that which is virtuous and praiseworthy, let all this be the daily object of our commitment (cf. Phil 4:8). I repeat: that which is true, noble, just, pure, lovely and honoured; that which is virtuous and praiseworthy, let all this be the daily object of our commitment. It is the attitude of authority and also of each one of us, because every one of us, even in a small, tiny way, has a certain authority. In this way we shall become a Church ever richer in the fruits of holiness; we shall give glory to the Father who loves us with infinite tenderness, to the Son who continues to give us salvation, and to the Spirit who opens our hearts and impels us towards the fullness of goodness.

Let us now turn to Mary Most Holy, spiritually united with the faithful gathered in the Shrine of Pompeii for the Supplication, and in the month of October let us renew our commitment to pray the Holy Rosary.

[Pope Francis, Angelus 4 October 2020]

65 Last modified on Thursday, 13 March 2025 04:05
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)
The Fathers made a very significant commentary on this singular task. This is what they say: for a fish, created for water, it is fatal to be taken out of the sea, to be removed from its vital element to serve as human food. But in the mission of a fisher of men, the reverse is true. We are living in alienation, in the salt waters of suffering and death; in a sea of darkness without light. The net of the Gospel pulls us out of the waters of death and brings us into the splendour of God’s light, into true life (Pope Benedict)
I Padri […] dicono così: per il pesce, creato per l’acqua, è mortale essere tirato fuori dal mare. Esso viene sottratto al suo elemento vitale per servire di nutrimento all’uomo. Ma nella missione del pescatore di uomini avviene il contrario. Noi uomini viviamo alienati, nelle acque salate della sofferenza e della morte; in un mare di oscurità senza luce. La rete del Vangelo ci tira fuori dalle acque della morte e ci porta nello splendore della luce di Dio, nella vera vita (Papa Benedetto)
We may ask ourselves: who is a witness? A witness is a person who has seen, who recalls and tells. See, recall and tell: these are three verbs which describe the identity and mission (Pope Francis, Regina Coeli April 19, 2015)
Possiamo domandarci: ma chi è il testimone? Il testimone è uno che ha visto, che ricorda e racconta. Vedere, ricordare e raccontare sono i tre verbi che ne descrivono l’identità e la missione (Papa Francesco, Regina Coeli 19 aprile 2015)
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict))

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.