Feb 11, 2025 Written by 

He gives sight

Today’s Gospel sets before us the story of the man born blind, to whom Jesus gives sight. The lengthy account opens with a blind man who begins to see and it closes — and this is curious — with the alleged seers who remain blind in soul. The miracle is narrated by John in just two verses, because the Evangelist does not want to draw attention to the miracle itself, but rather to what follows, to the discussions it arouses, also to the gossip. So many times a good work, a work of charity arouses gossip and discussion, because there are some who do not want to see the truth. The Evangelist John wants to draw attention to something that also occurs in our own day when a good work is performed. The blind man who is healed is first interrogated by the astonished crowd — they saw the miracle and they interrogated him —, then by the doctors of the law who also interrogate his parents. In the end the blind man who was healed attains to faith, and this is the greatest grace that Jesus grants him: not only to see, but also to know Him, to see in Him “the light of the world” (Jn 9:5).

While the blind man gradually draws near to the light, the doctors of the law on the contrary sink deeper and deeper into their inner blindness. Locked in their presumption, they believe that they already have the light, therefore, they do not open themselves to the truth of Jesus. They do everything to deny the evidence. They cast doubt on the identity of the man who was healed, they then deny God’s action in the healing, taking as an excuse that God does not work on the Sabbath; they even doubt that the man was born blind. Their closure to the light becomes aggressive and leads to the expulsion from the temple of the man who was healed.

The blind man’s journey on the contrary is a journey in stages that begins with the knowledge of Jesus’ name. He does not know anything else about him; in fact, he says: “The man called Jesus made clay and anointed my eyes” (v. 11). Following the pressing questions of the lawyers, he first considers him a prophet (v. 17) and then a man who is close to God (v. 31). Once he has been banished from the temple, expelled from society, Jesus finds him again and “opens his eyes” for the second time, by revealing his own identity to him: “I am the Messiah”, he tells him. At this point the man who had been blind exclaims: “Lord, I believe!” (v. 38), and he prostrates himself before Jesus. This is a passage of the Gospel that makes evident the drama of the inner blindness of so many people, also our own for sometimes we have moments of inner blindness.

Our lives are sometimes similar to that of the blind man who opened himself to the light, who opened himself to God, who opened himself to his grace. Sometimes unfortunately they are similar to that of the doctors of the law: from the height of our pride we judge others, and even the Lord! Today, we are invited to open ourselves to the light of Christ in order to bear fruit in our lives, to eliminate unchristian behaviours; we are all Christians but we all, everyone sometimes has unchristian behaviours, behaviours that are sins. We must repent of this, eliminate these behaviours in order to journey well along the way of holiness, which has its origin in baptism. We, too, have been “enlightened” by Christ in baptism, so that, as St Paul reminds us, we may act as “children of light” (Eph 5:8), with humility, patience and mercy. These doctors of the law had neither humility, nor patience, nor mercy!

I suggest that today, when you return home, you take the Gospel of John and read this passage from Chapter nine. It will do you good, because you will thus see this road from blindness to light and the other evil road that leads to deeper blindness. Let us ask ourselves about the state of our own heart? Do I have an open heart or a closed heart? It is opened or closed to God? Open or closed to my neighbour? We are always closed to some degree which comes from original sin, from mistakes, from errors. We need not be afraid! Let us open ourselves to the light of the Lord, he awaits us always in order to enable us to see better, to give us more light, to forgive us. Let us not forget this! Let us entrust this Lenten journey to the Virgin Mary, so that we too, like the blind man who was healed, by the grace of Christ may “come to the light”, go forward towards the light and be reborn to new life.

[Pope Francis, Angelus 30 March 2014]

15 Last modified on Tuesday, 11 February 2025 04:11
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Love is indeed “ecstasy”, not in the sense of a moment of intoxication, but rather as a journey, an ongoing exodus out of the closed inward-looking self towards its liberation through self-giving, and thus towards authentic self-discovery and indeed the discovery of God (Deus Caritas est n.6)
Sì, amore è « estasi », ma estasi non nel senso di un momento di ebbrezza, ma estasi come cammino, come esodo permanente dall'io chiuso in se stesso verso la sua liberazione nel dono di sé, e proprio così verso il ritrovamento di sé, anzi verso la scoperta di Dio (Deus Caritas est n.6)
Before asking them, the Twelve, directly, Jesus wants to hear from them what the people think about him, and he is well aware that the disciples are very sensitive to the Teacher’s renown! Therefore, he asks: “Who do men say that I am?” (v. 27). It comes to light that Jesus is considered by the people as a great prophet. But, in reality, he is not interested in the opinions and gossip of the people (Pope Francis)
Prima di interpellare direttamente loro, i Dodici, Gesù vuole sentire da loro che cosa pensa di Lui la gente – e sa bene che i discepoli sono molto sensibili alla popolarità del Maestro! Perciò domanda: «La gente, chi dice che io sia?» (v. 27). Ne emerge che Gesù è considerato dal popolo un grande profeta. Ma, in realtà, a Lui non interessano i sondaggi e le chiacchiere della gente (Papa Francesco)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
And he continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)
E continua: «Pensate alla salvezza, a quello che anche Dio ha fatto per noi, e scegliete bene!». Ma i discepoli «non capivano perché il cuore era indurito per questa passione, per questa malvagità di discutere fra loro e vedere chi era il colpevole di quella dimenticanza del pane» (Papa Francesco)
[Faith] is the lifelong companion that makes it possible to perceive, ever anew, the marvels that God works for us. Intent on gathering the signs of the times in the present of history […] (Pope Benedict, Porta Fidei n.15)
[La Fede] è compagna di vita che permette di percepire con sguardo sempre nuovo le meraviglie che Dio compie per noi. Intenta a cogliere i segni dei tempi nell’oggi della storia […] (Papa Benedetto, Porta Fidei n.15)
Jesus proclaims the poor, the hungry, the suffering and the persecuted blessed, and he admonishes those who are rich, satisfied, who laugh and are praised by the people. The reason behind this paradoxical beatitude lies in the fact that God is close to those who suffer, and intercedes to free them from their bondage. Jesus sees this; he already sees the beatitude beyond its negative reality. And likewise, the “woe to you” addressed to those who are doing well today (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.