Oct 21, 2024 Written by 

Defeat and Hope

Job, defeated, or rather, at the end of his life due to illness, with his skin stripped away, nearly at the point of death, almost without flesh, Job has a certitude and he states it: “I know that my Redeemer lives, and at last he will stand upon the earth” (Jb 19:25). At the moment in which Job is at his very lowest, there is that embrace of light and warmth that reassures him: I will see the Redeemer. I will see him with these eyes. “I shall see God, whom I shall see on my side, and my eyes shall behold, and not another” (19:26-27).

This certainty, precisely at nearly the final moment of life, is Christian hope. It is a hope that is a dream: we cannot have it. It is a gift we must ask for: ‘Lord, give me hope’. There are many bad things that lead us to despair, to believe that all will be a definitive loss, that after death there will be nothing... And Job’s voice returns; it returns: “I know that my Redeemer lives, and at last he will stand upon the earth... I shall see God, whom I shall see on my side”, with these eyes.

“Hope does not disappoint” (Rom 5:5), Paul told us. Hope draws us and gives meaning to our life. I do not see the afterlife, but hope is God’s gift that draws us toward life, toward eternal joy. Hope is an anchor that we have from the other side, and we, grasping the rope, sustain ourselves (cf. Heb 6:18-19). ‘I know that my Redeemer lives, and I shall see him’. And repeat this in times of joy and in bad times, in times of death, let us say this.

This certitude is a gift of God, because we can never have hope by our own efforts. We must ask for it. Hope is a freely given gift that we never deserve: it is given; it is offered. It is grace.

And then, the Lord confirms this, this hope that does not disappoint. “All that the Father gives me will come to me” (Jn 6:37). This is the aim of hope: to go to Jesus. And “him who comes to me I will not cast out. For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me” (Jn 6:37-38). The Lord who welcomes us there, where the anchor lies. Life in hope is to live like this: grasping, with the rope in hand, strong, knowing that the anchor is below. And this anchor does not disappoint; it does not disappoint.

Today, in the thoughts of many brothers and sisters who have passed on, it will do us good to look at the cemeteries and to look heavenward. And to repeat, like Job: ‘I know that my Redeemer lives, and I myself will see him. My eyes shall behold him, and not another’. And this is the strength that hope gives us, this freely given gift that is the virtue of hope. May the Lord give it to all of us.

[Pope Francis, homily 2 November 2020]

13 Last modified on Monday, 21 October 2024 02:48
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
As St. Ambrose put it: You are not making a gift of what is yours to the poor man, but you are giving him back what is his (Pope Paul VI, Populorum Progressio n.23)
Non è del tuo avere, afferma sant’Ambrogio, che tu fai dono al povero; tu non fai che rendergli ciò che gli appartiene (Papa Paolo VI, Populorum Progressio n.23)
Here is the entire Gospel! Here! The whole Gospel, all of Christianity, is here! But make sure that it is not sentiment, it is not being a “do-gooder”! (Pope Francis))
Qui c’è tutto il Vangelo! Qui! Qui c’è tutto il Vangelo, c’è tutto il Cristianesimo! Ma guardate che non è sentimento, non è “buonismo”! (Papa Francesco)
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
Since God has first loved us (cf. 1 Jn 4:10), love is now no longer a mere “command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us [Pope Benedict]
Siccome Dio ci ha amati per primo (cfr 1 Gv 4, 10), l'amore adesso non è più solo un « comandamento », ma è la risposta al dono dell'amore, col quale Dio ci viene incontro [Papa Benedetto]
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
The Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.