Aug 31, 2024 Written by 

Going beyond instinct

In the Gospel of today’s Liturgy, Jesus gives some basic life guidance to the disciples. The Lord refers to the most difficult situations, those that constitute the bench test for us, those that confront us with those who are enemies and hostile to us, those who are always trying to do us harm. In such cases, the disciple of Jesus is called not to give in to instinct and hatred, but to go further, much further. To go beyond instinct, to go beyond hatred. Jesus says: “Love your enemies, do good to those who hate you” (Lk 6:27). And even more concretely: “To him who strikes you on the cheek, offer the other also” (v. 29). When we hear this, it seems that the Lord is asking for the impossible. And then, why love your enemies? If one does not react to bullies, then every abuse of power is given free rein, and this is not fair. But is it really so? Does the Lord really ask for the impossible and indeed even unjust things of us? Is it so?

Let us consider first and foremost that sense of injustice that we feel in “turning the other cheek”. And let us think of Jesus. During the passion, in his unjust trial before the high priest, at one point he receives a slap from one of the guards. And how does He react? He does not insult him, no: he says to the guard, “If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?” (Jn 18:23). He asks for an account of the wrong done to him. Turning the other cheek does not mean suffering in silence, giving in to injustice. With his question, Jesus denounces what is unjust. But he does so without anger, without violence, indeed with kindness . He does not wish to spark off an argument, but rather to defuse resentment , this is important: to extinguish hatred and injustice together, seeking to restore the guilty brother. This is not easy, but Jesus did it and he tells us to do likewise. This is turning the other cheek: Jesus’ meekness is a stronger response than the slap he received. Turning the other cheek is not the withdrawal of the loser, but the action of one who has a greater inner strength. Turning the other cheek means defeating evil with  goodness which opens up a breach in the heart of the enemy, unmasking the absurdity of his hatred. And this attitude, this turning the other cheek, is dictated not by calculation or by hatred, but by love. Dear brothers and sisters, it is the freely given, undeserved love we receive from Jesus that generates in the heart a way of doing things that is similar to his, that rejects all vengeance. We are accustomed to revenge: “You did this to me, I will do that to you”, or to bearing a grudge in our heart, resentment that harms, that destroys the person.

Let’s get to another objection:  is it possible for a person to come to love his or her enemies? If it depended only on us, it would be impossible. But let us recall that, when the Lord asks for something, he wishes to give it. The Lord never asks for something he has not already given us first. When he tells me to love my enemies, he wants to give me the capacity to do so. Without that ability, we would not be able, but he tells you to “love your enemy” and gives you the capacity to love. Saint Augustine prayed in this way — listen to this beautiful prayer: Lord, “give what You command, and command what You will” (Confessions , X, 29.40), because you have already given it to me. What should we ask of him? What is God happy to give us? The strength to love, which is not a thing, but rather the Holy Spirit. The strength to love is the Holy Spirit, and with the Spirit of Jesus, we can respond to evil with good, we can love those who do us harm. This is what Christians do. How sad it is when persons and peoples who are proud to be Christians see others as enemies and think about waging war against each other! It is very sad.

And we, do we try to live following Jesus’ invitations? Let us think about someone who has wronged us. Each one of you, think of a person. It is common for us to be hurt by someone; think of that person. Perhaps there is some resentment within. So, let us set the image of Jesus alongside this resentment: meek during his trial, after the slap. And then let us ask the Holy Spirit to act in our heart. Finally, let us pray for that person: praying for those who have done us harm (cf. Lk 6:28). When someone has wronged us, we immediately go and tell others and we feel we are victims. Let us stop, and pray to the Lord for that person, that he might help him or her, and so this feeling of resentment will be dispelled. Praying for those who have wronged us is the first step to transforming evil into good. Prayer. May the Virgin Mary help us be workers of peace towards everyone, especially those who are hostile to us and whom we do not like.

[Pope Francis, Angelus 20 February 2022]

18 Last modified on Saturday, 31 August 2024 04:42
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Gospel of Matthew written in Hebrew or Aramaic is no longer extant, but in the Greek Gospel that we possess we still continue to hear, in a certain way, the persuasive voice of the publican Matthew, who, having become an Apostle, continues to proclaim God's saving mercy to us. And let us listen to St Matthew's message, meditating upon it ever anew also to learn to stand up and follow Jesus with determination (Pope Benedict)
Non abbiamo più il Vangelo scritto da Matteo in ebraico o in aramaico, ma nel Vangelo greco che abbiamo continuiamo a udire ancora, in qualche modo, la voce persuasiva del pubblicano Matteo che, diventato Apostolo, séguita ad annunciarci la salvatrice misericordia di Dio e ascoltiamo questo messaggio di san Matteo, meditiamolo sempre di nuovo per imparare anche noi ad alzarci e a seguire Gesù con decisione (Papa Benedetto)
The Church desires to give thanks to the Most Holy Trinity for the "mystery of woman" and for every woman - for that which constitutes the eternal measure of her feminine dignity, for the "great works of God", which throughout human history have been accomplished in and through her (Mulieris Dignitatem n.31)
La Chiesa desidera ringraziare la Santissima Trinità per il «mistero della donna», e, per ogni donna - per ciò che costituisce l'eterna misura della sua dignità femminile, per le «grandi opere di Dio» che nella storia delle generazioni umane si sono compiute in lei e per mezzo di lei (Mulieris Dignitatem n.31)
Simon, a Pharisee and rich 'notable' of the city, holds a banquet in his house in honour of Jesus. Unexpectedly from the back of the room enters a guest who was neither invited nor expected […] (Pope Benedict)
Simone, fariseo e ricco “notabile” della città, tiene in casa sua un banchetto in onore di Gesù. Inaspettatamente dal fondo della sala entra un’ospite non invitata né prevista […] (Papa Benedetto)
God excludes no one […] God does not let himself be conditioned by our human prejudices (Pope Benedict)
Dio non esclude nessuno […] Dio non si lascia condizionare dai nostri pregiudizi (Papa Benedetto)
Still today Jesus repeats these comforting words to those in pain: "Do not weep". He shows solidarity to each one of us and asks us if we want to be his disciples, to bear witness to his love for anyone who gets into difficulty (Pope Benedict)
Gesù ripete ancor oggi a chi è nel dolore queste parole consolatrici: "Non piangere"! Egli è solidale con ognuno di noi e ci chiede, se vogliamo essere suoi discepoli, di testimoniare il suo amore per chiunque si trova in difficoltà (Papa Benedetto))
Faith: the obeying and cooperating form with the Omnipotence of God revealing himself
Fede: forma dell’obbedire e cooperare con l’Onnipotenza che si svela
Jesus did not come to teach us philosophy but to show us a way, indeed the way that leads to life [Pope Benedict]
Gesù non è venuto a insegnarci una filosofia, ma a mostrarci una via, anzi, la via che conduce alla vita [Papa Benedetto]
The Cross of Jesus is our one true hope! That is why the Church “exalts” the Holy Cross, and why we Christians bless ourselves with the sign of the cross. That is, we don’t exalt crosses, but the glorious Cross of Christ, the sign of God’s immense love, the sign of our salvation and path toward the Resurrection. This is our hope (Pope Francis)
La Croce di Gesù è la nostra unica vera speranza! Ecco perché la Chiesa “esalta” la santa Croce, ed ecco perché noi cristiani benediciamo con il segno della croce. (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.