Mar 14, 2026 Written by 

True Man and True God: Lordship and Compassion

Dear Brothers and Sisters, 

In our Lenten journey we have reached the Fifth Sunday, characterized by the Gospel of the resurrection of Lazarus (Jn 11: 1-45). It concerns the last "sign" fulfilled by Jesus, after which the chief priests convened the Sanhedrin and deliberated killing him, and decided to kill the same Lazarus who was living proof of the divinity of Christ, the Lord of life and death. Actually, this Gospel passage shows Jesus as true Man and true God. First of all, the Evangelist insists on his friendship with Lazarus and his sisters, Martha and Mary. He emphasizes that "Jesus loved" them (Jn 11: 5), and this is why he wanted to accomplish the great wonder. "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him out of sleep" (Jn 11: 11), he tells his disciples, expressing God's viewpoint on physical death with the metaphor of sleep. God sees it exactly as sleep, from which he can awaken us. Jesus has shown an absolute power regarding this death, seen when he gives life back to the widow of Nain's young son (cf. Lk 7: 11-17) and to the 12 year-old girl (cf. Mk 5: 35-43). Precisely concerning her he said:  "The child is not dead but sleeping" (Mk 5: 39), attracting the derision of those present. But in truth it is exactly like this: bodily death is a sleep from which God can awaken us at any moment. 

This lordship over death does not impede Jesus from feeling sincere "com-passion" for the sorrow of detachment. Seeing Martha and Mary and those who had come to console them weeping, Jesus "was deeply moved in spirit and troubled", and lastly, "wept" (Jn 11: 33, 35). Christ's heart is divine-human:  in him God and man meet perfectly, without separation and without confusion. He is the image, or rather, the incarnation of God who is love, mercy, paternal and maternal tenderness, of God who is Life. Therefore, he solemnly declared to Martha:  "I am the resurrection and the life; he who believes in me, though he die, yet shall he live, and whoever lives and believes in me shall never die". And he adds, "Do you believe this?" (Jn 11: 25-26). It is a question that Jesus addresses to each one of us:  a question that certainly rises above us, rises above our capacity to understand, and it asks us to entrust ourselves to him as he entrusted himself to the Father. Martha's response is exemplary:  "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world" (Jn 11: 27). Yes, O Lord! We also believe, notwithstanding our doubts and darkness; we believe in you because you have the words of eternal life. We want to believe in you, who give us a trustworthy hope of life beyond life, of authentic and full life in your Kingdom of light and peace. 

We entrust this prayer to Mary Most Holy. May her intercession strengthen our faith and hope in Jesus, especially in moments of greater trial and difficulty.

[Pope Benedict, Angelus, 9 March 2008]

227 Last modified on Saturday, 14 March 2026 06:51
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)
The Fathers made a very significant commentary on this singular task. This is what they say: for a fish, created for water, it is fatal to be taken out of the sea, to be removed from its vital element to serve as human food. But in the mission of a fisher of men, the reverse is true. We are living in alienation, in the salt waters of suffering and death; in a sea of darkness without light. The net of the Gospel pulls us out of the waters of death and brings us into the splendour of God’s light, into true life (Pope Benedict)
I Padri […] dicono così: per il pesce, creato per l’acqua, è mortale essere tirato fuori dal mare. Esso viene sottratto al suo elemento vitale per servire di nutrimento all’uomo. Ma nella missione del pescatore di uomini avviene il contrario. Noi uomini viviamo alienati, nelle acque salate della sofferenza e della morte; in un mare di oscurità senza luce. La rete del Vangelo ci tira fuori dalle acque della morte e ci porta nello splendore della luce di Dio, nella vera vita (Papa Benedetto)
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict)
È questo il messaggio che i cristiani sono chiamati a diffondere sino agli estremi confini del mondo. La fede cristiana come sappiamo nasce non dall'accoglienza di una dottrina, ma dall'incontro con una Persona (Papa Benedetto)
From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.