Mar 14, 2026 Written by 

True Man and True God: Lordship and Compassion

Dear Brothers and Sisters, 

In our Lenten journey we have reached the Fifth Sunday, characterized by the Gospel of the resurrection of Lazarus (Jn 11: 1-45). It concerns the last "sign" fulfilled by Jesus, after which the chief priests convened the Sanhedrin and deliberated killing him, and decided to kill the same Lazarus who was living proof of the divinity of Christ, the Lord of life and death. Actually, this Gospel passage shows Jesus as true Man and true God. First of all, the Evangelist insists on his friendship with Lazarus and his sisters, Martha and Mary. He emphasizes that "Jesus loved" them (Jn 11: 5), and this is why he wanted to accomplish the great wonder. "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him out of sleep" (Jn 11: 11), he tells his disciples, expressing God's viewpoint on physical death with the metaphor of sleep. God sees it exactly as sleep, from which he can awaken us. Jesus has shown an absolute power regarding this death, seen when he gives life back to the widow of Nain's young son (cf. Lk 7: 11-17) and to the 12 year-old girl (cf. Mk 5: 35-43). Precisely concerning her he said:  "The child is not dead but sleeping" (Mk 5: 39), attracting the derision of those present. But in truth it is exactly like this: bodily death is a sleep from which God can awaken us at any moment. 

This lordship over death does not impede Jesus from feeling sincere "com-passion" for the sorrow of detachment. Seeing Martha and Mary and those who had come to console them weeping, Jesus "was deeply moved in spirit and troubled", and lastly, "wept" (Jn 11: 33, 35). Christ's heart is divine-human:  in him God and man meet perfectly, without separation and without confusion. He is the image, or rather, the incarnation of God who is love, mercy, paternal and maternal tenderness, of God who is Life. Therefore, he solemnly declared to Martha:  "I am the resurrection and the life; he who believes in me, though he die, yet shall he live, and whoever lives and believes in me shall never die". And he adds, "Do you believe this?" (Jn 11: 25-26). It is a question that Jesus addresses to each one of us:  a question that certainly rises above us, rises above our capacity to understand, and it asks us to entrust ourselves to him as he entrusted himself to the Father. Martha's response is exemplary:  "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world" (Jn 11: 27). Yes, O Lord! We also believe, notwithstanding our doubts and darkness; we believe in you because you have the words of eternal life. We want to believe in you, who give us a trustworthy hope of life beyond life, of authentic and full life in your Kingdom of light and peace. 

We entrust this prayer to Mary Most Holy. May her intercession strengthen our faith and hope in Jesus, especially in moments of greater trial and difficulty.

[Pope Benedict, Angelus, 9 March 2008]

2 Last modified on Saturday, 14 March 2026 06:51
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.