Mar 7, 2026 Written by 

Laetare: Jesus, man, prophet, Lord

Dear Brothers and Sisters,

The Lenten journey that we are taking is a special time of grace during which we can experience the gift of the Lord’s kindness to us. The Liturgy of this Sunday, called “Laetare”, invites us to be glad and rejoice as the Entrance Antiphon of the Eucharistic celebration proclaims: “Rejoice, Jerusalem! Be glad for her, you who love her; rejoice with her, you who mourned for her, and you will find contentment at her consoling breasts” (cf. Is 66: 10-11). 

What is the profound reason for this joy? Today’s Gospel in which Jesus heals a man blind from birth tells us. The question which the Lord Jesus asks the blind man is the high point of the story: “Do you believe in the Son of Man?” (Jn 9:35). The man recognizes the sign worked by Jesus and he passes from the light of his eyes to the light of faith: “Lord, I believe!” (Jn 9:38). 

It should be noted that as a simple and sincere person he gradually completes the journey of faith. In the beginning he thinks of Jesus as a “man” among others, then he considers him a “prophet” and finally his eyes are opened and he proclaims him “Lord”. In opposition to the faith of the healed blind man is the hardening of the hearts of the Pharisees who do not want to accept the miracle because they refuse to receive Jesus as the Messiah. Instead the crowd pauses to discuss the event and continues to be distant and indifferent. Even the blind man’s parents are overcome by the fear of what others might think. 

And what attitude to Jesus should we adopt? Because of Adam’s sin we too are born “blind” but in the baptismal font we are illumined by the grace of Christ. Sin wounded humanity and destined it to the darkness of death, but the newness of life shines out in Christ, as well as the destination to which we are called. In him, reinvigorated by the Holy Spirit, we receive the strength to defeat evil and to do good. 

In fact the Christian life is a continuous conformation to Christ, image of the new man, in order to reach full communion with God. The Lord Jesus is the “light of the world” (Jn 8:12), because in him shines “the knowledge of the glory of God” (2 Cor 4:6) that continues in the complex plot of the story to reveal the meaning of human existence. 

In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization. 

In these days which prepare us for Easter let us rekindle within us the gift received in Baptism, that flame which sometimes risks being extinguished. Let us nourish it with prayer and love for others. Let us entrust our Lenten journey to the Virgin Mary, Mother of the Church so that all may encounter Christ, Saviour of the world.

[Pope Benedict, Angelus, 3 April 2011]

244 Last modified on Saturday, 07 March 2026 04:07
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
To be Christians means to be missionaries, to be apostles (cfr. Decree Apostolicam Actuositatem, n.2). It is not enough to discover Christ - you must bring Him to others! [John Paul II]
Essere cristiani significa essere missionari-apostoli (cfr. «Apostolicam Actuositatem», 2). Non basta scoprire Cristo - bisogna portarlo agli altri! [Giovanni Paolo II]
What is meant by “eat the flesh and drink the blood” of Jesus? Is it just an image, a figure of speech, a symbol, or does it indicate something real? (Pope Francis)
Che significa “mangiare la carne e bere il sangue” di Gesù?, è solo un’immagine, un modo di dire, un simbolo, o indica qualcosa di reale? (Papa Francesco)
What does bread of life mean? We need bread to live. Those who are hungry do not ask for refined and expensive food, they ask for bread. Those who are unemployed do not ask for enormous wages, but the “bread” of employment. Jesus reveals himself as bread, that is, the essential, what is necessary for everyday life; without Him it does not work (Pope Francis)
Che cosa significa pane della vita? Per vivere c’è bisogno di pane. Chi ha fame non chiede cibi raffinati e costosi, chiede pane. Chi è senza lavoro non chiede stipendi enormi, ma il “pane” di un impiego. Gesù si rivela come il pane, cioè l’essenziale, il necessario per la vita di ogni giorno, senza di Lui la cosa non funziona (Papa Francesco)
In addition to physical hunger man carries within him another hunger — all of us have this hunger — a more important hunger, which cannot be satisfied with ordinary food. It is a hunger for life, a hunger for eternity which He alone can satisfy, as he is «the bread of life» (Pope Francis)
Oltre alla fame fisica l’uomo porta in sé un’altra fame – tutti noi abbiamo questa fame – una fame più importante, che non può essere saziata con un cibo ordinario. Si tratta di fame di vita, di fame di eternità che Lui solo può appagare, in quanto è «il pane della vita» (Papa Francesco)
The Eucharist draws us into Jesus' act of self-oblation. More than just statically receiving the incarnate Logos, we enter into the very dynamic of his self-giving [Pope Benedict]
L'Eucaristia ci attira nell'atto oblativo di Gesù. Noi non riceviamo soltanto in modo statico il Logos incarnato, ma veniamo coinvolti nella dinamica della sua donazione [Papa Benedetto]
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
The locality of Emmaus has not been identified with certainty. There are various hypotheses and this one is not without an evocativeness of its own for it allows us to think that Emmaus actually represents every place: the road that leads there is the road every Christian, every person, takes. The Risen Jesus makes himself our travelling companion as we go on our way, to rekindle the warmth of faith and hope in our hearts and to break the bread of eternal life (Pope Benedict)
La località di Emmaus non è stata identificata con certezza. Vi sono diverse ipotesi, e questo non è privo di una sua suggestione, perché ci lascia pensare che Emmaus rappresenti in realtà ogni luogo:  la strada che vi conduce è il cammino di ogni cristiano, anzi, di ogni uomo. Sulle nostre strade Gesù risorto si fa compagno di viaggio, per riaccendere nei nostri cuori il calore della fede e della speranza e spezzare il pane della vita eterna (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.