Jan 23, 2026 Written by 

A mixture of fear and trust, or total and pure abandonment

We have just heard the Gospel reading of the calming of the storm, which was presented with a brief but incisive passage from the Book of Job, in which God reveals himself as the Lord of the sea. Jesus rebukes the wind and orders the sea to be calm, he speaks to it as if it were identified with the power of the devil. In fact, according to what the First Reading and Psalm 107[106] tell us, in the Bible the sea is considered a threatening, chaotic and potentially destructive element which God the Creator alone can dominate, govern and calm.

Yet, there is another force a positive force that moves the world, capable of transforming and renewing creatures: the power of "Christ's love" (2 Cor 5: 14) as St Paul calls it in his Second Letter to the Corinthians not, therefore essentially a cosmic force, but rather divine, transcendent. It also acts on the cosmos but, in itself, Christ's love is "another" power and the Lord manifested this transcendent otherness in his Pasch, in the "holiness" of the "way" he chose to free us from the dominion of evil, as happened for the Exodus when he brought the Jews out of Egypt through the waters of the Red Sea. "Your way, O God, is holy", the Psalmist exclaims, "Your way was through the sea/ your path through the great waters" (Ps 77[76]: 13, 19). In the Paschal Mystery, Jesus passed through the abyss of death, because in this way God wanted to renew the universe through the death and Resurrection of his Son, who "died for all", that all might live "for him who for their sake died and was raised" (2 Cor 5: 15), and not live for their own sake alone.

The solemn gesture of calming the stormy sea was a clear sign of Christ's lordship over negative powers and induces one to think of his divinity: "Who then is this", his own Disciples asked fearfully, "that even wind and sea obey him?" (Mk 4: 41). Their faith is not yet firm, it is being formed; it is a mingling of fear and trust; on the other hand, Jesus' confidant abandonment to the Father is total and pure. This is why he could sleep during the storm, completely safe in God's arms. The time would come, however, when Jesus too would feel fear and anguish, when his hour came he was to feel the full burden of humanity's sins upon him, like a wave at high tide about to break over him. That was indeed to be a terrible tempest, not cosmic but spiritual. It was to be the final, extreme assault of evil against the Son of God.

Yet, in that hour Jesus did not doubt in the power of God the Father or in his closeness, even though he had to experience to the full the distance of hatred from love, of falsehood from the truth, of sin from grace. He experienced this drama in himself with excruciating pain, especially in Gethsemane, before his arrest, and then throughout his Passion until his death on the Cross. In that hour, Jesus on the one hand was one with the Father, fully abandoned to him; on the other, since he showed solidarity to sinners, he was as it were separated and felt abandoned by Him.

[Pope Benedict, homily 21 June 2009]

42 Last modified on Friday, 23 January 2026 05:10
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]
Nella penitenza è coinvolto l'uomo nella sua totalità di corpo e di spirito: l'uomo che ha un corpo bisognoso di cibo e di riposo e l'uomo che pensa, progetta e prega; l'uomo che si appropria e si nutre delle cose e l'uomo che fa dono di esse; l'uomo che tende al possesso e al godimento dei beni e l'uomo che avverte l'esigenza di solidarietà che lo lega a tutti gli altri uomini [nota pastorale CEI]
St John Chrysostom urged: “Embellish your house with modesty and humility with the practice of prayer. Make your dwelling place shine with the light of justice; adorn its walls with good works, like a lustre of pure gold, and replace walls and precious stones with faith and supernatural magnanimity, putting prayer above all other things, high up in the gables, to give the whole complex decorum. You will thus prepare a worthy dwelling place for the Lord, you will welcome him in a splendid palace. He will grant you to transform your soul into a temple of his presence” (Pope Benedict)
San Giovanni Crisostomo esorta: “Abbellisci la tua casa di modestia e umiltà con la pratica della preghiera. Rendi splendida la tua abitazione con la luce della giustizia; orna le sue pareti con le opere buone come di una patina di oro puro e al posto dei muri e delle pietre preziose colloca la fede e la soprannaturale magnanimità, ponendo sopra ogni cosa, in alto sul fastigio, la preghiera a decoro di tutto il complesso. Così prepari per il Signore una degna dimora, così lo accogli in splendida reggia. Egli ti concederà di trasformare la tua anima in tempio della sua presenza” (Papa Benedetto)
And He continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)
E continua: «Pensate alla salvezza, a quello che anche Dio ha fatto per noi, e scegliete bene!». Ma i discepoli «non capivano perché il cuore era indurito per questa passione, per questa malvagità di discutere fra loro e vedere chi era il colpevole di quella dimenticanza del pane» (Papa Francesco)
[Faith] is the lifelong companion that makes it possible to perceive, ever anew, the marvels that God works for us. Intent on gathering the signs of the times in the present of history […] (Pope Benedict, Porta Fidei n.15)
[La Fede] è compagna di vita che permette di percepire con sguardo sempre nuovo le meraviglie che Dio compie per noi. Intenta a cogliere i segni dei tempi nell’oggi della storia […] (Papa Benedetto, Porta Fidei n.15)
But what do this “fullness” of Christ’s Law and this “superior” justice that he demands consist in? Jesus explains it with a series of antitheses between the old commandments and his new way of propounding them (Pope Benedict)
Ma in che cosa consiste questa “pienezza” della Legge di Cristo, e questa “superiore” giustizia che Egli esige? Gesù lo spiega mediante una serie di antitesi tra i comandamenti antichi e il suo modo di riproporli (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.