Sep 16, 2025 Written by 

The Church is Messianic Mission

Dear friends, with your precious work of animation and missionary cooperation you remind the People of God of “the need in our day too for decisive commitment to the missio ad gentes” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini, n. 95), to proclaim the “the great hope”, “the God who has a human face and who has loved us to the end, each one of us and humanity in its entirety” (Encyclical Spe Salvi, n. 31). Indeed, new problems and new forms of slavery are emerging in our time, both in the so-called first world, well-off and rich but uncertain about its future, and in the developing countries, which, partly because of a globalization often characterized by profit ends by increasing the masses of the poor, emigrants and the oppressed, in which the light of hope fades.

The Church must constantly renew her commitment to bring Christ, to prolong his messianic mission to bring about the Kingdom of God, a Kingdom of justice, peace, freedom and love. It is the duty of the entire People of God to transform the world according to God’s plan with the renewing force of the Gospel, so “that God may be everything to every one” (1 Cor 15:28). Thus it is necessary to continue with renewed enthusiasm the work of evangelization, the joyful proclamation of the Kingdom of God, who came in Christ in the power of the Holy Spirit, to lead all men and women to the true freedom of children of God against every form of slavery. It is necessary to cast the nets of the Gospel into the sea of history to bring human beings towards the land of God.

“The mission of proclaiming the word of God is the task of all of the disciples of Jesus Christ based on their Baptism” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini, n. 94). However in order that they may be a decisive commitment to evangelization, it is necessary that individual Christians and communities truly believe that “the word of God is the saving truth which men and women in every age need” (ibid., n. 95). If this conviction of faith is not profoundly rooted in our own lives, we shall not be able to feel the urgency and beauty of proclaiming it. In fact, every Christian must make his or her own the pressing need to work for the edification of the Kingdom of God. Everything in the Church is at the service of evangelization: every sector of her activity and also each and every one, in the various duties that they are called to carry out. All must be involved in the missio ad gentes: bishops, priests, men and women religious and lay people. “No believer in Christ can feel dispensed from this responsibility which comes from the fact of our sacramentally belonging to the Body of Christ” (ibid., n. 94). It is therefore necessary to ensure that all the sectors of pastoral work, catechesis and charity are characterized by the missionary dimension: the Church is mission.

A fundamental condition for proclamation is to let oneself be completely grasped by Christ, the Word of God incarnate, because only those who listen attentively to the incarnate Word, who are intimately united to him, can become his heralds (cf. ibid., nn. 51, 91). The Gospel messenger must remain under the dominion of the Word and must draw nourishment from the Sacraments: it is on this vital sap that their existence and missionary ministry depends. Only if we are rooted profoundly in Christ and in his word are we capable of withstanding the temptation to reduce evangelization to a purely human, social project, hiding or glossing over the transcendent dimension of the salvation offered by God in Christ.

It is a word that must be witnessed to and proclaimed explicitly, because without a consistent witness it proves to be less comprehensible and credible. Even if we often feel inadequate, poor, incapable, let us always preserve our certainty of the power of God who places his treasure “in earthen vessels” precisely so that it may appear that it is he who acts through us.

The ministry of evangelization is fascinating and demanding. It requires love for proclamation and bearing witness, a love so total that it can even be marked by martyrdom. The Church cannot fail in her mission of bringing Christ’s light, of proclaiming the Good News of the Gospel, even if this entails persecution (cf. Post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini, n. 95). It is part of her very life, as it was for Jesus. Christians must not be afraid, even if “Christians are the religious group which suffers most from persecution on account of its faith” (Message for the World Day of Peace 2011, n. 1).

St Paul said that “neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord” (Rom 8:38-39).

[Pope Benedict, address to the General Assembly Pontifical Missionary Works 14 May 2011]

49 Last modified on Tuesday, 16 September 2025 06:18
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]
Who is freer than the One who is the Almighty? He did not, however, live his freedom as an arbitrary power or as domination (Pope Benedict)
Chi è libero più di Lui che è l'Onnipotente? Egli però non ha vissuto la sua libertà come arbitrio o come dominio (Papa Benedetto)
Are they not all spirits charged with a ministry, sent to serve those who are to inherit salvation? (Heb 1:14)
Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza? (Eb 1,14)
In order to convert, we must not wait for prodigious events, but open our heart to the Word of God, which calls us to love God and neighbour (Pope Francis)
Per convertirci, non dobbiamo aspettare eventi prodigiosi, ma aprire il cuore alla Parola di Dio, che ci chiama ad amare Dio e il prossimo (Papa Francesco)
And «each of us can say: "for love to me"» (Pope Francis)
E «ognuno di noi può dire: “per amore a me”» (Papa Francesco)
We too, to reach a more conscious confession of Jesus Christ must follow, like Peter, a path made of attentive, caring listening (Pope John Paul II)
Anche noi per giungere a una più consapevole confessione di Gesù Cristo dobbiamo percorrere, come Pietro, un cammino fatto di ascolto attento, premuroso (Papa Giovanni Paolo II)
It is a word that must be witnessed to and proclaimed explicitly, because without a consistent witness it proves to be less comprehensible and credible [Pope Benedict]
E’ una Parola che deve essere testimoniata e proclamata esplicitamente, perché senza una testimonianza coerente essa risulta meno comprensibile e credibile [Papa Benedetto]
The “reading and meditation of the word of God root us more deeply in Christ and guide our ministry as servants of reconciliation, justice and peace” (second Synod for Africa, Propositio 46)
La lettura e la meditazione della Parola di Dio ci radicano più profondamente in Cristo e orientano il nostro ministero di servitori della riconciliazione, della giustizia e della pace (Secondo Sinodo per l’Africa, Propositio 46)
For this reason the early Church called baptism photismos – illumination (Pope Benedict)
Per questo, la Chiesa antica ha chiamato il Battesimo “photismos” – illuminazione (Papa Benedetto)
It seems paradoxical: Christ has not enriched us with his richness but with his poverty (Pope Benedict)
Sembra un paradosso: Cristo non ci ha arricchiti con la sua ricchezza, ma con la sua povertà (Papa Benedetto)
The sower is Jesus. With this image, we can see that he presents himself as one who does not impose himself, but rather offers himself. He does not attract us by conquering us, but by donating himself: he casts seeds. With patience and generosity, he spreads his Word, which is not a cage or a trap, but a seed which can bear fruit (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.