Sep 13, 2025 Written by 

Proper use of goods

[…] I was able to pause and reflect on the correct use of earthly goods, a theme the Evangelist Luke reproposes for our attention this Sunday in various ways. 

Telling the Parable of the dishonest but very crafty administrator, Christ teaches his disciples the best way to use money and material riches, that is, to share them with the poor, thus acquiring their friendship, with a view to the Kingdom of Heaven. "Make friends for yourselves by means of unrighteous mammon," Jesus says, "so that when it fails they may receive you into the eternal habitations" (Lk 16: 9). 

Money is not "dishonest" in itself, but more than anything else it can close man in a blind egocentrism. It therefore concerns a type of work of "conversion" of economic goods: instead of using them only for self-interest, it is also necessary to think of the needs of the poor, imitating Christ himself, who, as St Paul wrote: "though he was rich, yet for your sake he became poor, so that by his poverty you might become rich" (II Cor 8: 9). 

It seems paradoxical: Christ has not enriched us with his richness but with his poverty, with his love that brought him to give himself totally to us. 

Here one could open up a vast and complex field of reflection on the theme of poverty and riches, also on a world scale, in which two logics of economics oppose each other: the logic of profit and that of the equal distribution of goods, which do not contradict each other if their relationship is well ordered. 

Catholic social doctrine has always supported that equitable distribution of goods is a priority. Naturally, profit is legitimate and, in just measure, necessary for economic development. 

In his Encyclical Centesimus Annus, John Paul II wrote: "The modern business economy has positive aspects. Its basis is human freedom exercised in many other fields" (n. 32). Yet, he adds that capitalism must not be considered as the only valid model of economic organization (cf. ibid., n. 35). 

Starvation and ecological emergencies stand to denounce, with increasing evidence, that the logic of profit, if it prevails, increases the disproportion between rich and poor and leads to a ruinous exploitation of the planet. 

Instead, when the logic of sharing and solidarity prevails, it is possible to correct the course and direct it towards an equitable, sustainable development. 

May Mary Most Holy, who in the Magnificat proclaimed: the Lord "has filled the hungry with good things, and the rich he has sent empty away" (Lk 1: 53), help Christians to use earthly goods with Gospel wisdom, that is, with generous solidarity, and inspire politicians and economists with farsighted strategies that favour the authentic progress of all peoples.

[Pope Benedict, Angelus, 23 September 2007]

79 Last modified on Saturday, 13 September 2025 05:24
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.