Aug 10, 2025 Written by 

Being mortal and ultimate choices: not easy, but with Christ it is possible

The young man in the Gospel as we know asks Jesus: "What must I do to inherit eternal life?". Today it is not easy to speak about eternal life and eternal realities, because the mentality of our time tells us that nothing is definitive that everything changes, and changes very rapidly. "Change", in many cases, has become the password, the most exalting exercise of freedom, and that is why even you, young people, have often come to think that it is impossible to make definitive choices that would tie you down for the rest of your life. But is this the right way to use your freedom? Is it really true that in order to be happy we should content ourselves with small, transient joys that once they are over leave bitterness in the heart? Dear young people, this is not true freedom nor can true happiness be reached in this way. Not one of us is created to make provisional and revocable choices but rather definitive and irrevocable decisions that give full meaning to our existence. We see it in our lives: we should like every beautiful experience that fills us with happiness never to end. God created us with a view to the "forever", he has placed in the heart of each one of us the seed of a life that can achieve something beautiful and great. Have the courage to make definitive decisions and to live them faithfully! The Lord may call you to marriage, to the priesthood, to the consecrated life, to a special gift of yourselves: answer him generously!

In the dialogue with the young man who possessed many riches Jesus pointed out what was the most important, the greatest treasure in life: love. To love God and to love others with one's whole self. The word love we know it lends itself to many interpretations and has different meanings. We need a Teacher, Christ, to teach us its most authentic and profound meaning, to guide us to the source of love and life. Love is the name of God himself. The Apostle John reminds us: "God is love", and adds, "not that we loved God but that he loved us and sent his Son", and "if God so loved us, we also ought to love one another" (1 Jn 4: 8, 10-11) In the encounter with Christ and in reciprocal love we experience in ourselves the life of God, who abides in us with his perfect, total and eternal love (cf. 1 Jn 4: 12). Therefore there is nothing greater for man a mortal and limited being than to participate in the life of God's love. Today, we live in a cultural context that does not encourage profound and disinterested human relationships; on the contrary, it often induces us to withdraw into ourselves, into individualism, to let selfishness, that exists in people, prevail. But a young person's heart is by nature sensitive to true love. That is why I address each one of you with great confidence in order to say: it is not easy to make something beautiful and great of your life it is demanding, but with Christ, everything is possible!

[Pope Benedict, Meeting with Young People, Turin 2 May 2010]

103 Last modified on Sunday, 10 August 2025 03:53
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We come to bless him because of what he revealed, eight centuries ago, to a "Little", to the Poor Man of Assisi; - things in heaven and on earth, that philosophers "had not even dreamed"; - things hidden to those who are "wise" only humanly, and only humanly "intelligent"; - these "things" the Father, the Lord of heaven and earth, revealed to Francis and through Francis (Pope John Paul II)
Veniamo per benedirlo a motivo di ciò che egli ha rivelato, otto secoli fa, a un “Piccolo”, al Poverello d’Assisi; – le cose in cielo e sulla terra, che i filosofi “non avevano nemmeno sognato”; – le cose nascoste a coloro che sono “sapienti” soltanto umanamente, e soltanto umanamente “intelligenti”; – queste “cose” il Padre, il Signore del cielo e della terra, ha rivelato a Francesco e mediante Francesco (Papa Giovanni Paolo II)
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]
Who is freer than the One who is the Almighty? He did not, however, live his freedom as an arbitrary power or as domination (Pope Benedict)
Chi è libero più di Lui che è l'Onnipotente? Egli però non ha vissuto la sua libertà come arbitrio o come dominio (Papa Benedetto)
Are they not all spirits charged with a ministry, sent to serve those who are to inherit salvation? (Heb 1:14)
Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza? (Eb 1,14)
In order to convert, we must not wait for prodigious events, but open our heart to the Word of God, which calls us to love God and neighbour (Pope Francis)
Per convertirci, non dobbiamo aspettare eventi prodigiosi, ma aprire il cuore alla Parola di Dio, che ci chiama ad amare Dio e il prossimo (Papa Francesco)
And «each of us can say: "for love to me"» (Pope Francis)
E «ognuno di noi può dire: “per amore a me”» (Papa Francesco)
We too, to reach a more conscious confession of Jesus Christ must follow, like Peter, a path made of attentive, caring listening (Pope John Paul II)
Anche noi per giungere a una più consapevole confessione di Gesù Cristo dobbiamo percorrere, come Pietro, un cammino fatto di ascolto attento, premuroso (Papa Giovanni Paolo II)
It is a word that must be witnessed to and proclaimed explicitly, because without a consistent witness it proves to be less comprehensible and credible [Pope Benedict]
E’ una Parola che deve essere testimoniata e proclamata esplicitamente, perché senza una testimonianza coerente essa risulta meno comprensibile e credibile [Papa Benedetto]
The “reading and meditation of the word of God root us more deeply in Christ and guide our ministry as servants of reconciliation, justice and peace” (second Synod for Africa, Propositio 46)
La lettura e la meditazione della Parola di Dio ci radicano più profondamente in Cristo e orientano il nostro ministero di servitori della riconciliazione, della giustizia e della pace (Secondo Sinodo per l’Africa, Propositio 46)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.