Jul 31, 2025 Written by 

A clear contrast of desires

Jesus explains to his disciples that he must “go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised” (Mt 16:21).

Everything seems to have been turned upside down in the disciples' hearts! How could “the Christ, the Son of the living God” (v. 16) suffer unto death? The Apostle Peter rebels, he refuses to accept this route, he rebukes the Teacher saying: “God forbid, Lord! This shall never happen to you” (v. 22). The divergence between the Father's loving plan — which even went as far as the gift of the Only-Begotten Son on the Cross to save humanity — and the disciples' expectations, wishes and projects stands out clearly. And today too this contrast is repeated: when the fulfilment of one's life is geared solely to social success and to physical and financial well-being, one no longer reasons according to God but according to men (v. 23). 

Thinking as the world thinks is to set God aside, not accepting his plan of love, preventing him, as it were, from doing his wise will. For this reason Jesus says some particularly harsh words to Peter: “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me” (ibid.). The Lord teaches that “the way of discipleship [is] the way to follow him [walk behind him], the Crucified. In all three Gospels he also interprets this ‘following’ on the way of the Cross” as “the indispensable way for man to ‘lose his life’, without which it is impossible for him to find” himself” (Jesus of Nazareth, English edition, New York, p. 287).

As he invited the disciples, Jesus also addresses an invitation to us: “If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me” (Mt 16:24). A Christian follows the Lord when he accepts lovingly his own cross, which in the world's eyes seems a defeat and to “lose life” (cf. vv. 25-26), knowing that he is not carrying it alone but with Jesus, sharing his same journey of self-giving. 

The Servant of God Paul VI wrote: “In a mysterious way, Christ himself accepts death... on the Cross, in order to eradicate from man's heart the sins of self-sufficiency and to manifest to the Father a complete filial obedience” (Apostolic Exhortation Gaudete in Domino, 9 May 1975). By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity.

St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B).

[Pope Benedict, Angelus, 28 August 2011]

63 Last modified on Thursday, 31 July 2025 06:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)
St Clement of Alexandria commented: “Let [the parable] teach the prosperous that they are not to neglect their own salvation, as if they had been already foredoomed, nor, on the other hand, to cast wealth into the sea, or condemn it as a traitor and an enemy to life, but learn in what way and how to use wealth and obtain life” (Who is the Rich Man That Shall Be Saved, 27, 1-2) [Pope Benedict]
«La parabola insegni ai ricchi che non devono trascurare la loro salvezza come se fossero già condannati, né devono buttare a mare la ricchezza né condannarla come insidiosa e ostile alla vita, ma devono imparare in quale modo usare la ricchezza e procurarsi la vita»

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.