May 20, 2025 Written by 

Tension, conflict. Crisis of Truth

Today’s culture is in fact permeated by a “tension” which at times takes the form of a “conflict” between the present and tradition. The dynamic movement of society gives absolute value to the present, isolating it from the cultural legacy of the past, without attempting to trace a path for the future. This emphasis on the “present” as a source of inspiration for the meaning of life, both individual and social, nonetheless clashes with the powerful cultural tradition of the Portuguese people, deeply marked by the millenary influence of Christianity and by a sense of global responsibility. This came to the fore in the adventure of the Discoveries and in the missionary zeal which shared the gift of faith with other peoples. The Christian ideal of universality and fraternity inspired this common adventure, even though influences from the Enlightenment and laicism also made themselves felt. This tradition gave rise to what could be called a “wisdom”, that is to say, an understanding of life and history which included a corpus of ethical values and an “ideal” to be realized by Portugal, which has always sought to establish relations with the rest of the world.

The Church appears as the champion of a healthy and lofty tradition, whose rich contribution she sets at the service of society. Society continues to respect and appreciate her service to the common good but distances itself from that “wisdom” which is part of her legacy. This “conflict” between tradition and the present finds expression in the crisis of truth, yet only truth can provide direction and trace the path of a fulfilled existence both for individuals and for a people. Indeed, a people no longer conscious of its own truth ends up by being lost in the maze of time and history, deprived of clearly defined values and lacking great and clearly formulated goals. Dear friends, much still needs to be learned about the form in which the Church takes her place in the world, helping society to understand that the proclamation of truth is a service which she offers to society, and opening new horizons for the future, horizons of grandeur and dignity. The Church, in effect, has “a mission of truth to accomplish, in every time and circumstance, for a society that is attuned to man, to his dignity, to his vocation. […] Fidelity to man requires fidelity to the truth, which alone is the guarantee of freedom (cf. Jn 8:32) and of the possibility of integral human development. For this reason the Church searches for truth, proclaims it tirelessly and recognizes it wherever it is manifested. This mission of truth is something that the Church can never renounce” (Caritas in Veritate, 9). For a society made up mainly of Catholics, and whose culture has been profoundly marked by Christianity, the search for truth apart from Christ proves dramatic. For Christians, Truth is divine; it is the eternal “Logos” which found human expression in Jesus Christ, who could objectively state: “I am the truth” (Jn 14:6). The Church, in her adherence to the eternal character of truth, is in the process of learning how to live with respect for other “truths” and for the truth of others. Through this respect, open to dialogue, new doors can be opened to the transmission of truth.

“The Church – wrote Pope Paul VI – must enter into dialogue with the world in which she lives. The Church becomes word, she becomes message, she becomes dialogue” (Ecclesiam Suam, 67). Dialogue, without ambiguity and marked by respect for those taking part, is a priority in today’s world, and the Church does not intend to withdraw from it. A testimony to this is the Holy See’s presence in several international organizations, as for example her presence at the Council of Europe’s North-South Centre, established 20 years ago here in Lisbon, which is focused on intercultural dialogue with a view to promoting cooperation between Europe, the southern Mediterranean and Africa, and building a global citizenship based on human rights and civic responsibility, independent of ethnic origin or political allegiance, and respectful of religious beliefs. Given the reality of cultural diversity, people need not only to accept the existence of the culture of others, but also to aspire to be enriched by it and to offer to it whatever they possess that is good, true and beautiful.

Ours is a time which calls for the best of our efforts, prophetic courage and a renewed capacity to “point out new worlds to the world”, to use the words of your national poet (Luís de Camões, Os Lusíades, II, 45). You who are representatives of culture in all its forms, forgers of thought and opinion, “thanks to your talent, have the opportunity to speak to the heart of humanity, to touch individual and collective sensibilities, to call forth dreams and hopes, to broaden the horizons of knowledge and of human engagement. […] Do not be afraid to approach the first and last source of beauty, to enter into dialogue with believers, with those who, like yourselves, consider that they are pilgrims in this world and in history towards infinite Beauty!” (Address to Artists, 21 November 2009).

Precisely so as “to place the modern world in contact with the life-giving and perennial energies of the Gospel” (John XXIII, Apostolic Constitution Humanae Salutis, 3), the Second Vatican Council was convened. There the Church, on the basis of a renewed awareness of the Catholic tradition, took seriously and discerned, transformed and overcame the fundamental critiques that gave rise to the modern world, the Reformation and the Enlightenment. In this way the Church herself accepted and refashioned the best of the requirements of modernity by transcending them on the one hand, and on the other by avoiding their errors and dead ends. The Council laid the foundation for an authentic Catholic renewal and for a new civilization – “the civilization of love” – as an evangelical service to man and society.

Dear friends, the Church considers that her most important mission in today’s culture is to keep alive the search for truth, and consequently for God; to bring people to look beyond penultimate realities and to seek those that are ultimate. I invite you to deepen your knowledge of God as he has revealed himself in Jesus Christ for our complete fulfilment. Produce beautiful things, but above all make your lives places of beauty. May Our Lady of Belém intercede for you, she who has been venerated down through the centuries by navigators, and is venerated today by the navigators of Goodness, Truth and Beauty.

[Pope Benedict, meeting with the world of culture, Lisbon 12 May 2010]

63 Last modified on Tuesday, 20 May 2025 05:23
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)
Ci ottengano questo dono [la piena unità di tutti i credenti in Cristo] gli Apostoli Pietro e Paolo, che la Chiesa di Roma ricorda in questo giorno, nel quale si fa memoria del loro martirio, e perciò della loro nascita alla vita in Dio. Per il Vangelo essi hanno accettato di soffrire e di morire e sono diventati partecipi della risurrezione del Signore […] Oggi la Chiesa proclama nuovamente la loro fede. E' la nostra fede (Papa Giovanni Paolo II)
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.