Dec 15, 2024 Written by 

Meeting of the Old with the New Covenant

Dear Brothers and Sisters,

On this Fourth Sunday of Advent that comes just before the Nativity of the Lord, the Gospel speaks of Mary’s visit to her kinswoman Elizabeth. This event is not merely a courteous gesture but portrays with great simplicity the encounter of the Old Testament with the New. Indeed the two women, both of them then pregnant, embody expectation and the Expected One. The elderly Elizabeth symbolizes Israel which is awaiting the Messiah, whereas the young Mary bears within her the fulfilment of this expectation for the benefit of the whole of humanity.

First of all in the two women the fruit of their wombs, John and Christ, meet and recognize each other. The Christian poet Prudentius comments: “the child imprisoned in the aged womb greets by his mother’s lips his Lord, the maiden’s son” (Apotheosis, 590: pl 59, 970). John’s exultation in Elizabeth’s womb is a sign of the fulfilment of the expectation: God is about to visit his People. In the Annunciation the Archangel Gabriel spoke to Mary of Elizabeth’s pregnancy (cf. 1:36) as proof of God’s power; in spite of her old age her barren state was made fecund.

In her greeting to Mary Elizabeth recognizes that God’s promise to humanity is being fulfilled and exclaims: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me?” (Lk 1:42-43). In the Old Testament, the phrase “blessed are you among women” refers both to Jael (Judg 5:24), and to Judith (Jud 13:18), two women warriors who do their utmost to save Israel. 

Instead it is used here to describe Mary, a peaceful young woman who is about to bring the Saviour into the world. Thus John’s leap of joy (cf. Lk 1:44) also calls to mind King David’s dancing when he accompanied the entry of the Ark of the Covenant into Jerusalem (cf. 1 Chron 15:29. The Ark that contained the Tablets of the Law, the manna and Aaron’s rod (cf. Heb 9:4) was the sign of God’s presence among his People. The unborn John exults with joy before Mary, the Ark of the New Covenant, who in her womb is carrying Jesus, the Son of God made man. 

The scene of the Visitation also expresses the beauty of the greeting. Wherever there is reciprocal acceptance, listening, making room for another, God is there, as well as the joy that comes from him. At Christmas time let us emulate Mary, visiting all those who are living in hardship, especially the sick, prisoners, the elderly and children. And let us also imitate Elizabeth who welcomes the guest as God himself: without wishing it, we shall never know the Lord, without expecting him we shall not meet him, without looking for him we shall not find him. Let us too go to meet the Lord who comes with the same joy as Mary, who went with haste to Elizabeth (Lk 1:39). 

Let us pray that all men and women may seek God, discovering that it is God himself who comes to visit us first. Let us entrust our heart to Mary, Ark of the New and Eternal Covenant, so that she may make it worthy to receive God’s visit in the mystery of his Birth.

[Pope Benedict, Angelus 23 December 2012]

65 Last modified on Sunday, 15 December 2024 17:18
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself, which continues to cultivate the Church down the centuries. The scythe of sacrifice is also present in God's action with regard to the Kingdom: the development of the Kingdom cannot be achieved without suffering (John Paul II)
Il Regno di Dio cresce qui sulla terra, nella storia dell’umanità, in virtù di una semina iniziale, cioè di una fondazione, che viene da Dio, e di un misterioso operare di Dio stesso, che continua a coltivare la Chiesa lungo i secoli. Nell’azione di Dio in ordine al Regno è presente anche la falce del sacrificio: lo sviluppo del Regno non si realizza senza sofferenza (Giovanni Paolo II)
For those who first heard Jesus, as for us, the symbol of light evokes the desire for truth and the thirst for the fullness of knowledge which are imprinted deep within every human being. When the light fades or vanishes altogether, we no longer see things as they really are. In the heart of the night we can feel frightened and insecure, and we impatiently await the coming of the light of dawn. Dear young people, it is up to you to be the watchmen of the morning (cf. Is 21:11-12) who announce the coming of the sun who is the Risen Christ! (John Paul II)
Per quanti da principio ascoltarono Gesù, come anche per noi, il simbolo della luce evoca il desiderio di verità e la sete di giungere alla pienezza della conoscenza, impressi nell'intimo di ogni essere umano. Quando la luce va scemando o scompare del tutto, non si riesce più a distinguere la realtà circostante. Nel cuore della notte ci si può sentire intimoriti ed insicuri, e si attende allora con impazienza l'arrivo della luce dell'aurora. Cari giovani, tocca a voi essere le sentinelle del mattino (cfr Is 21, 11-12) che annunciano l'avvento del sole che è Cristo risorto! (Giovanni Paolo II)
Christ compares himself to the sower and explains that the seed is the word (cf. Mk 4: 14); those who hear it, accept it and bear fruit (cf. Mk 4: 20) take part in the Kingdom of God, that is, they live under his lordship. They remain in the world, but are no longer of the world. They bear within them a seed of eternity a principle of transformation [Pope Benedict]
Cristo si paragona al seminatore e spiega che il seme è la Parola (cfr Mc 4,14): coloro che l’ascoltano, l’accolgono e portano frutto (cfr Mc 4,20) fanno parte del Regno di Dio, cioè vivono sotto la sua signoria; rimangono nel mondo, ma non sono più del mondo; portano in sé un germe di eternità, un principio di trasformazione [Papa Benedetto]
In one of his most celebrated sermons, Saint Bernard of Clairvaux “recreates”, as it were, the scene where God and humanity wait for Mary to say “yes”. Turning to her he begs: “[…] Arise, run, open up! Arise with faith, run with your devotion, open up with your consent!” [Pope Benedict]
San Bernardo di Chiaravalle, in uno dei suoi Sermoni più celebri, quasi «rappresenta» l’attesa da parte di Dio e dell’umanità del «sì» di Maria, rivolgendosi a lei con una supplica: «[…] Alzati, corri, apri! Alzati con la fede, affrettati con la tua offerta, apri con la tua adesione!» [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.