Dec 15, 2024 Written by 

Meeting of the Old with the New Covenant

Dear Brothers and Sisters,

On this Fourth Sunday of Advent that comes just before the Nativity of the Lord, the Gospel speaks of Mary’s visit to her kinswoman Elizabeth. This event is not merely a courteous gesture but portrays with great simplicity the encounter of the Old Testament with the New. Indeed the two women, both of them then pregnant, embody expectation and the Expected One. The elderly Elizabeth symbolizes Israel which is awaiting the Messiah, whereas the young Mary bears within her the fulfilment of this expectation for the benefit of the whole of humanity.

First of all in the two women the fruit of their wombs, John and Christ, meet and recognize each other. The Christian poet Prudentius comments: “the child imprisoned in the aged womb greets by his mother’s lips his Lord, the maiden’s son” (Apotheosis, 590: pl 59, 970). John’s exultation in Elizabeth’s womb is a sign of the fulfilment of the expectation: God is about to visit his People. In the Annunciation the Archangel Gabriel spoke to Mary of Elizabeth’s pregnancy (cf. 1:36) as proof of God’s power; in spite of her old age her barren state was made fecund.

In her greeting to Mary Elizabeth recognizes that God’s promise to humanity is being fulfilled and exclaims: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me?” (Lk 1:42-43). In the Old Testament, the phrase “blessed are you among women” refers both to Jael (Judg 5:24), and to Judith (Jud 13:18), two women warriors who do their utmost to save Israel. 

Instead it is used here to describe Mary, a peaceful young woman who is about to bring the Saviour into the world. Thus John’s leap of joy (cf. Lk 1:44) also calls to mind King David’s dancing when he accompanied the entry of the Ark of the Covenant into Jerusalem (cf. 1 Chron 15:29. The Ark that contained the Tablets of the Law, the manna and Aaron’s rod (cf. Heb 9:4) was the sign of God’s presence among his People. The unborn John exults with joy before Mary, the Ark of the New Covenant, who in her womb is carrying Jesus, the Son of God made man. 

The scene of the Visitation also expresses the beauty of the greeting. Wherever there is reciprocal acceptance, listening, making room for another, God is there, as well as the joy that comes from him. At Christmas time let us emulate Mary, visiting all those who are living in hardship, especially the sick, prisoners, the elderly and children. And let us also imitate Elizabeth who welcomes the guest as God himself: without wishing it, we shall never know the Lord, without expecting him we shall not meet him, without looking for him we shall not find him. Let us too go to meet the Lord who comes with the same joy as Mary, who went with haste to Elizabeth (Lk 1:39). 

Let us pray that all men and women may seek God, discovering that it is God himself who comes to visit us first. Let us entrust our heart to Mary, Ark of the New and Eternal Covenant, so that she may make it worthy to receive God’s visit in the mystery of his Birth.

[Pope Benedict, Angelus 23 December 2012]

28 Last modified on Sunday, 15 December 2024 17:18
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
“They found”: this word indicates the Search. This is the truth about man. It cannot be falsified. It cannot even be destroyed. It must be left to man because it defines him (John Paul II)
“Trovarono”: questa parola indica la Ricerca. Questa è la verità sull’uomo. Non la si può falsificare. Non la si può nemmeno distruggere. La si deve lasciare all’uomo perché essa lo definisce (Giovanni Paolo II)
Thousands of Christians throughout the world begin the day by singing: “Blessed be the Lord” and end it by proclaiming “the greatness of the Lord, for he has looked with favour on his lowly servant” (Pope Francis)
Migliaia di cristiani in tutto il mondo cominciano la giornata cantando: “Benedetto il Signore” e la concludono “proclamando la sua grandezza perché ha guardato con bontà l’umiltà della sua serva” (Papa Francesco)
The new Creation announced in the suburbs invests the ancient territory, which still hesitates. We too, accepting different horizons than expected, allow the divine soul of the history of salvation to visit us
La nuova Creazione annunciata in periferia investe il territorio antico, che ancora tergiversa. Anche noi, accettando orizzonti differenti dal previsto, consentiamo all’anima divina della storia della salvezza di farci visita
People have a dream: to guess identity and mission. The feast is a sign that the Lord has come to the family
Il popolo ha un Sogno: cogliere la sua identità e missione. La festa è segno che il Signore è giunto in famiglia
“By the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary”. At this sentence we kneel, for the veil that concealed God is lifted, as it were, and his unfathomable and inaccessible mystery touches us: God becomes the Emmanuel, “God-with-us” (Pope Benedict)
«Per opera dello Spirito Santo si è incarnato nel seno della Vergine Maria». A questa frase ci inginocchiamo perché il velo che nascondeva Dio, viene, per così dire, aperto e il suo mistero insondabile e inaccessibile ci tocca: Dio diventa l’Emmanuele, “Dio con noi” (Papa Benedetto)
The ancient priest stagnates, and evaluates based on categories of possibilities; reluctant to the Spirit who moves situationsi
Il sacerdote antico ristagna, e valuta basando su categorie di possibilità; riluttante allo Spirito che smuove le situazioni
«Even through Joseph’s fears, God’s will, his history and his plan were at work. Joseph, then, teaches us that faith in God includes believing that he can work even through our fears, our frailties and our weaknesses. He also teaches us that amid the tempests of life, we must never be afraid to let the Lord steer our course. At times, we want to be in complete control, yet God always sees the bigger picture» (Patris Corde, n.2).
«Anche attraverso l’angustia di Giuseppe passa la volontà di Dio, la sua storia, il suo progetto. Giuseppe ci insegna così che avere fede in Dio comprende pure il credere che Egli può operare anche attraverso le nostre paure, le nostre fragilità, la nostra debolezza. E ci insegna che, in mezzo alle tempeste della vita, non dobbiamo temere di lasciare a Dio il timone della nostra barca. A volte noi vorremmo controllare tutto, ma Lui ha sempre uno sguardo più grande» (Patris Corde, n.2).
Man is the surname of God: the Lord in fact takes his name from each of us - whether we are saints or sinners - to make him our surname (Pope Francis). God's fidelity to the Promise is realized not only through men, but with them (Pope Benedict).

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.