Dec 9, 2024 Written by 

He does not ask for exceptional gestures

Dear Brothers and Sisters,

The Gospel for this Sunday of Advent presents once again the figure of John the Baptist, and it depicts him while he is speaking to the people who come to him at the River Jordan to be baptized. Since John, with incisive words, urges them all to prepare themselves for the Messiah’s coming, some ask him, “What then shall we do?” (Lk 3:10, 12, 14). These exchanges are very interesting and prove to be of great timeliness.

The first answer is addressed to the crowd in general. The Baptist says, “He who has two coats, let him share with him who has none; and he who has food, let him do likewise” (v. 11). Here we can see a criterion of justice, motivated by charity. Justice requires that the imbalance between the one who has more than enough and the one who lacks the necessary be overcome; charity prompts us to be attentive to others and to meet their needs, instead of seeking justification to defend one’s own interests. Justice and charity are not in opposition, but are both necessary and complete each other. “Love — caritas — will always prove necessary, even in the most just society”, because “There will always be situations of material need where help in the form of concrete love of neighbour is indispensable” (Encyclical Deus Caritas Est, n. 28).

Then we see the second answer, which is directed at some "publicans", that is, tax-collectors on behalf of the Romans. The publicans were already despised for this, and also because they often made the most of their position to steal. The Baptist does not ask them to change their profession, but to exact no more than what has been established (cf. v. 13). The prophet, in the name of God, does not demand exceptional acts, but first and foremost the just fulfilment of one’s duty. The first step towards eternal life is always the observance of the Commandments; in this case, the seventh one: You shall not steal (cf Ex. 20:15).

The third reply concerns the soldiers, another class that enjoyed a certain authority, and was thus tempted to abuse it. John says to the soldiers: “Rob no one by violence, and be content with your wages” (v. 14). Here too the conversation begins with honesty and with respect for others: an instruction that applies to everyone, especially for those with greater responsibility.

On considering this dialogue as a whole, we are struck by the great concreteness of John's words: since God will judge us according to our works, it is there, in our behaviour, that we must show that we are doing his will. For this very reason, the Baptist's instructions are ever timely: even in our very complex world, things would go much better if each person observed these rules of conduct. Therefore let us pray to the Lord, through the intercession of Mary Most Holy, that he may help us to prepare ourselves for Christmas, bearing the good fruits of repentance (cf. Lk 3:8).

[Pope Benedict, Angelus 16 December 2012]

61 Last modified on Monday, 09 December 2024 06:14
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself, which continues to cultivate the Church down the centuries. The scythe of sacrifice is also present in God's action with regard to the Kingdom: the development of the Kingdom cannot be achieved without suffering (John Paul II)
Il Regno di Dio cresce qui sulla terra, nella storia dell’umanità, in virtù di una semina iniziale, cioè di una fondazione, che viene da Dio, e di un misterioso operare di Dio stesso, che continua a coltivare la Chiesa lungo i secoli. Nell’azione di Dio in ordine al Regno è presente anche la falce del sacrificio: lo sviluppo del Regno non si realizza senza sofferenza (Giovanni Paolo II)
For those who first heard Jesus, as for us, the symbol of light evokes the desire for truth and the thirst for the fullness of knowledge which are imprinted deep within every human being. When the light fades or vanishes altogether, we no longer see things as they really are. In the heart of the night we can feel frightened and insecure, and we impatiently await the coming of the light of dawn. Dear young people, it is up to you to be the watchmen of the morning (cf. Is 21:11-12) who announce the coming of the sun who is the Risen Christ! (John Paul II)
Per quanti da principio ascoltarono Gesù, come anche per noi, il simbolo della luce evoca il desiderio di verità e la sete di giungere alla pienezza della conoscenza, impressi nell'intimo di ogni essere umano. Quando la luce va scemando o scompare del tutto, non si riesce più a distinguere la realtà circostante. Nel cuore della notte ci si può sentire intimoriti ed insicuri, e si attende allora con impazienza l'arrivo della luce dell'aurora. Cari giovani, tocca a voi essere le sentinelle del mattino (cfr Is 21, 11-12) che annunciano l'avvento del sole che è Cristo risorto! (Giovanni Paolo II)
Christ compares himself to the sower and explains that the seed is the word (cf. Mk 4: 14); those who hear it, accept it and bear fruit (cf. Mk 4: 20) take part in the Kingdom of God, that is, they live under his lordship. They remain in the world, but are no longer of the world. They bear within them a seed of eternity a principle of transformation [Pope Benedict]
Cristo si paragona al seminatore e spiega che il seme è la Parola (cfr Mc 4,14): coloro che l’ascoltano, l’accolgono e portano frutto (cfr Mc 4,20) fanno parte del Regno di Dio, cioè vivono sotto la sua signoria; rimangono nel mondo, ma non sono più del mondo; portano in sé un germe di eternità, un principio di trasformazione [Papa Benedetto]
In one of his most celebrated sermons, Saint Bernard of Clairvaux “recreates”, as it were, the scene where God and humanity wait for Mary to say “yes”. Turning to her he begs: “[…] Arise, run, open up! Arise with faith, run with your devotion, open up with your consent!” [Pope Benedict]
San Bernardo di Chiaravalle, in uno dei suoi Sermoni più celebri, quasi «rappresenta» l’attesa da parte di Dio e dell’umanità del «sì» di Maria, rivolgendosi a lei con una supplica: «[…] Alzati, corri, apri! Alzati con la fede, affrettati con la tua offerta, apri con la tua adesione!» [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.