Oct 15, 2024 Written by 

Personal, direct encounter. Catechumen's itinerary

Dear Brothers and Sisters, 

In this Sunday's Gospel (Mk 10: 46-52), we read that while the Lord passed through the streets of Jericho a blind man called Bartimaeus cried out loudly to him, "Jesus, Son of David, have mercy on me!". This prayer moved the heart of Jesus, who stopped, had him called over and healed him. 

The decisive moment was the direct, personal encounter between the Lord and that suffering man. They found each other face to face:  God with his desire to heal and the man with his desire to be healed; two freedoms, two converging desires. "What do you want me to do for you?" the Lord asks him. "Master, let me receive my sight", the blind man answers. "Go your way, your faith has saved you". 

With these words, the miracle was worked: God's joy and the man's joy. And Bartimaeus, who had come into the light, as the Gospel narrates, "followed him on the way"; that is, he became a disciple of the Lord and went up to Jerusalem with the Master to take part with him in the great mystery of salvation. This account, in the essentiality of its passages, recalls the catechumen's journey towards the Sacrament of Baptism, which in the ancient Church was also known as "Illumination". 

Faith is a journey of illumination: it starts with the humility of recognizing oneself as needy of salvation and arrives at the personal encounter with Christ, who calls one to follow him on the way of love. On this model the Church has formulated the itinerary of Christian initiation to prepare for Baptism, Confirmation (or Chrism) and the Eucharist. 

In places evangelized of old, where the Baptism of children is widespread, young people and adults are offered catechetical and spiritual experiences that enable them to follow the path of a mature and conscious rediscovery of faith in order to then take on a consistent commitment to witness to it. 

How important is the work that Pastors and catechists do in this field! The rediscovery of the value of one's own Baptism is at the root of every Christian's missionary commitment, because as we see in the Gospel, those who allow themselves to be fascinated by Christ cannot fail to witness to the joy of following in his footsteps. 

In this month of October, especially dedicated to missions, we understand ever more that it is precisely in virtue of Baptism that we possess a co-natural missionary vocation. 

Let us invoke the intercession of the Virgin Mary so that missionaries of the Gospel may multiply.

May every baptized person, closely united to the Lord, feel that he is called to proclaim God's love to everyone with the witness of his own life.

[Pope Benedict, Angelus October 29, 2006]

106 Last modified on Tuesday, 15 October 2024 04:31
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Stephen's story tells us many things: for example, that charitable social commitment must never be separated from the courageous proclamation of the faith. He was one of the seven made responsible above all for charity. But it was impossible to separate charity and faith. Thus, with charity, he proclaimed the crucified Christ, to the point of accepting even martyrdom. This is the first lesson we can learn from the figure of St Stephen: charity and the proclamation of faith always go hand in hand (Pope Benedict
La storia di Stefano dice a noi molte cose. Per esempio, ci insegna che non bisogna mai disgiungere l'impegno sociale della carità dall'annuncio coraggioso della fede. Era uno dei sette incaricato soprattutto della carità. Ma non era possibile disgiungere carità e annuncio. Così, con la carità, annuncia Cristo crocifisso, fino al punto di accettare anche il martirio. Questa è la prima lezione che possiamo imparare dalla figura di santo Stefano: carità e annuncio vanno sempre insieme (Papa Benedetto)
“They found”: this word indicates the Search. This is the truth about man. It cannot be falsified. It cannot even be destroyed. It must be left to man because it defines him (John Paul II)
“Trovarono”: questa parola indica la Ricerca. Questa è la verità sull’uomo. Non la si può falsificare. Non la si può nemmeno distruggere. La si deve lasciare all’uomo perché essa lo definisce (Giovanni Paolo II)
Thousands of Christians throughout the world begin the day by singing: “Blessed be the Lord” and end it by proclaiming “the greatness of the Lord, for he has looked with favour on his lowly servant” (Pope Francis)
Migliaia di cristiani in tutto il mondo cominciano la giornata cantando: “Benedetto il Signore” e la concludono “proclamando la sua grandezza perché ha guardato con bontà l’umiltà della sua serva” (Papa Francesco)
The new Creation announced in the suburbs invests the ancient territory, which still hesitates. We too, accepting different horizons than expected, allow the divine soul of the history of salvation to visit us
La nuova Creazione annunciata in periferia investe il territorio antico, che ancora tergiversa. Anche noi, accettando orizzonti differenti dal previsto, consentiamo all’anima divina della storia della salvezza di farci visita
People have a dream: to guess identity and mission. The feast is a sign that the Lord has come to the family
Il popolo ha un Sogno: cogliere la sua identità e missione. La festa è segno che il Signore è giunto in famiglia
“By the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary”. At this sentence we kneel, for the veil that concealed God is lifted, as it were, and his unfathomable and inaccessible mystery touches us: God becomes the Emmanuel, “God-with-us” (Pope Benedict)
«Per opera dello Spirito Santo si è incarnato nel seno della Vergine Maria». A questa frase ci inginocchiamo perché il velo che nascondeva Dio, viene, per così dire, aperto e il suo mistero insondabile e inaccessibile ci tocca: Dio diventa l’Emmanuele, “Dio con noi” (Papa Benedetto)
The ancient priest stagnates, and evaluates based on categories of possibilities; reluctant to the Spirit who moves situationsi
Il sacerdote antico ristagna, e valuta basando su categorie di possibilità; riluttante allo Spirito che smuove le situazioni
«Even through Joseph’s fears, God’s will, his history and his plan were at work. Joseph, then, teaches us that faith in God includes believing that he can work even through our fears, our frailties and our weaknesses

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.