Oct 15, 2024 Written by 

Personal, direct encounter. Catechumen's itinerary

Dear Brothers and Sisters, 

In this Sunday's Gospel (Mk 10: 46-52), we read that while the Lord passed through the streets of Jericho a blind man called Bartimaeus cried out loudly to him, "Jesus, Son of David, have mercy on me!". This prayer moved the heart of Jesus, who stopped, had him called over and healed him. 

The decisive moment was the direct, personal encounter between the Lord and that suffering man. They found each other face to face:  God with his desire to heal and the man with his desire to be healed; two freedoms, two converging desires. "What do you want me to do for you?" the Lord asks him. "Master, let me receive my sight", the blind man answers. "Go your way, your faith has saved you". 

With these words, the miracle was worked: God's joy and the man's joy. And Bartimaeus, who had come into the light, as the Gospel narrates, "followed him on the way"; that is, he became a disciple of the Lord and went up to Jerusalem with the Master to take part with him in the great mystery of salvation. This account, in the essentiality of its passages, recalls the catechumen's journey towards the Sacrament of Baptism, which in the ancient Church was also known as "Illumination". 

Faith is a journey of illumination: it starts with the humility of recognizing oneself as needy of salvation and arrives at the personal encounter with Christ, who calls one to follow him on the way of love. On this model the Church has formulated the itinerary of Christian initiation to prepare for Baptism, Confirmation (or Chrism) and the Eucharist. 

In places evangelized of old, where the Baptism of children is widespread, young people and adults are offered catechetical and spiritual experiences that enable them to follow the path of a mature and conscious rediscovery of faith in order to then take on a consistent commitment to witness to it. 

How important is the work that Pastors and catechists do in this field! The rediscovery of the value of one's own Baptism is at the root of every Christian's missionary commitment, because as we see in the Gospel, those who allow themselves to be fascinated by Christ cannot fail to witness to the joy of following in his footsteps. 

In this month of October, especially dedicated to missions, we understand ever more that it is precisely in virtue of Baptism that we possess a co-natural missionary vocation. 

Let us invoke the intercession of the Virgin Mary so that missionaries of the Gospel may multiply.

May every baptized person, closely united to the Lord, feel that he is called to proclaim God's love to everyone with the witness of his own life.

[Pope Benedict, Angelus October 29, 2006]

13 Last modified on Tuesday, 15 October 2024 04:31
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
The Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
There are also serious, dangerous omissions and we have to recognize with healthy realism that in this way things are not all right, it is not all right when errors are made. However, we must also be certain at the same time that if, here and there, the Church is dying because of the sins of men and women, because of their non-belief, at the same time she is reborn (Pope Benedict)
Ci sono anche cadute gravi, pericolose, e dobbiamo riconoscere con sano realismo che così non va, non va dove si fanno cose sbagliate. Ma anche essere sicuri, allo stesso tempo, che se qua e là la Chiesa muore a causa dei peccati degli uomini, a causa della loro non credenza, nello stesso tempo, nasce di nuovo (Papa Benedetto)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]
Li consideriamo insieme, non solo perché nelle liste dei Dodici sono sempre riportati l'uno accanto all'altro (cfr Mt 10,4; Mc 3,18; Lc 6,15; At 1,13), ma anche perché le notizie che li riguardano non sono molte, a parte il fatto che il Canone neotestamentario conserva una lettera attribuita a Giuda Taddeo [Papa Benedetto]
Faith, as we have seen with Bartimaeus, is a cry [Pope Francis]. Pacify my soul, make it your Heaven, your beloved Dwelling Place, your Resting Place [Elizabeth of the Trinity]
La fede, lo abbiamo visto in Bartimeo, è grido; la non-fede è soffocare quel grido [Papa Francesco]. Pacifica la mia anima, rendila tuo Cielo, tua Dimora prediletta, Luogo del tuo riposo [Elisabetta della Trinità]
A “year” of grace: the period of Christ’s ministry, the time of the Church before his glorious return, an interval of our life (Pope Francis)
Un “anno” di grazia: il tempo del ministero di Cristo, il tempo della Chiesa prima del suo ritorno glorioso, il tempo della nostra vita (Papa Francesco)
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.