Jan 1, 2026 Written by 

With Jesus the little boat reaches the shore

The Mk passage highlights the fear of the disciples who on the rough sea see the Lord coming.

But He reassures them: «Courage, I Am, do not be afraid!».

 

Francis, the Herald of the Gospel, a few years after his conversion, guided by the Spirit who on every occasion pushes the sail of human existence, wished to die for Christ in the proclamation of the Word - overseas.

His encounter with Jesus had made him courageous and tenacious, so much so that he exhorted his own brothers to abandon all fear in sailing through the storms of the world.

It is interesting to stop and meditate on a passage from the Sources that portrays Francis in the experience of headwinds.

"Six years after his conversion, inflamed by the desire for martyrdom, he decided to cross the sea and go to the parts of Syria, to preach the Christian faith and penance to the Saracens [...] But the ship on which he had embarked, in order to reach that country, was forced by contrary winds to disembark in the parts of Schiavonia. He stayed there for some time; but then, not being able to find a ship to go to the overseas countries, defrauded in his desire, he begged some sailors, bound for Ancona, to take him with them, for the love of God. He was flatly refused, because he did not have the necessary money.

Then the man of God, putting all his trust in the goodness of the Lord, secretly boarded the ship anyway, with his companion. A fellow came along - certainly sent by God to help his poor fellow - bringing with him the necessary food. He called one of the sailors, who had the fear of God, and spoke to him as follows: "Keep all this stuff for the poor brothers who are hiding on the ship: you will give it to them when they need it".

Except that, it happened that, because of the violence, the sailors could not disembark for many days and so consumed all the provisions. All that was left was the food offered in alms, from above, to poor Francis. It was very scarce, in truth; but the divine power multiplied it in such a way that it was enough to fully satisfy the needs of all, for all those stormy days, until they could reach the port of Ancona.

The sailors, seeing that they had escaped death many times through the merits of the servant of God, gave thanks to Almighty God, who always shows himself admirable and loving in his friends and servants. With good reason, for they had experienced at first hand the dreadful dangers of the sea and had seen the admirable works of God in the deep waters" (FF 1170).

We read again of the Poverello:

"Having left the sea, he began to wander the earth, sowing there the seed of salvation and reaping an abundant harvest of good fruits" (FF 1171).

"Comforting himself in the Lord, he prayed confidently and repeated singing that word of the prophet: for even if I should walk in the midst of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me" (FF 1172).

His faith in Christ made him overcome all fears, even in unfortunate situations, knowing in Whom he had placed all hope.

 

 

Proper Feria of January 9

140 Last modified on Thursday, 01 January 2026 03:44
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello di accoglienza della misericordia di Dio e lasciarne intravedere i meravigliosi effetti nella propria esistenza (Papa Benedetto)
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]
Nella penitenza è coinvolto l'uomo nella sua totalità di corpo e di spirito: l'uomo che ha un corpo bisognoso di cibo e di riposo e l'uomo che pensa, progetta e prega; l'uomo che si appropria e si nutre delle cose e l'uomo che fa dono di esse; l'uomo che tende al possesso e al godimento dei beni e l'uomo che avverte l'esigenza di solidarietà che lo lega a tutti gli altri uomini [nota pastorale CEI]
St John Chrysostom urged: “Embellish your house with modesty and humility with the practice of prayer. Make your dwelling place shine with the light of justice; adorn its walls with good works, like a lustre of pure gold, and replace walls and precious stones with faith and supernatural magnanimity, putting prayer above all other things, high up in the gables, to give the whole complex decorum. You will thus prepare a worthy dwelling place for the Lord, you will welcome him in a splendid palace. He will grant you to transform your soul into a temple of his presence” (Pope Benedict)
San Giovanni Crisostomo esorta: “Abbellisci la tua casa di modestia e umiltà con la pratica della preghiera. Rendi splendida la tua abitazione con la luce della giustizia; orna le sue pareti con le opere buone come di una patina di oro puro e al posto dei muri e delle pietre preziose colloca la fede e la soprannaturale magnanimità, ponendo sopra ogni cosa, in alto sul fastigio, la preghiera a decoro di tutto il complesso. Così prepari per il Signore una degna dimora, così lo accogli in splendida reggia. Egli ti concederà di trasformare la tua anima in tempio della sua presenza” (Papa Benedetto)
And He continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)
E continua: «Pensate alla salvezza, a quello che anche Dio ha fatto per noi, e scegliete bene!». Ma i discepoli «non capivano perché il cuore era indurito per questa passione, per questa malvagità di discutere fra loro e vedere chi era il colpevole di quella dimenticanza del pane» (Papa Francesco)
[Faith] is the lifelong companion that makes it possible to perceive, ever anew, the marvels that God works for us. Intent on gathering the signs of the times in the present of history […] (Pope Benedict, Porta Fidei n.15)
[La Fede] è compagna di vita che permette di percepire con sguardo sempre nuovo le meraviglie che Dio compie per noi. Intenta a cogliere i segni dei tempi nell’oggi della storia […] (Papa Benedetto, Porta Fidei n.15)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.