Sep 13, 2025 Written by 

Making Friends, with dishonest wealth

Caught red-handed, before being dismissed, the dishonest administrator knows how to make friends with the same dishonest wealth.

Jesus, addressing his disciples, emphasises that the children of this world are more astute than the children of light.

Francis of Assisi is the one who knew how to make friends in Heaven with dishonest wealth, with transparent prudence.

He did not love it; in fact, he gave everything back publicly, marrying Lady Poverty.

But his merit was that he knew how to make use of earthly goods in a wise, evangelical way. 

In the new path he undertook, he distinguished himself for that inner eye 

that sees, in perspective, where earthly appetite leads.

He always recommended giving goods not to relatives, but to the poorest, 

because in them one encounters the Poor One par excellence: Christ!

He urged his followers to make friends in heaven with dishonest wealth and to receive in return that imperishable wealth which smells of resurrection.

He, who had lived in luxury in his youth, knew well where blind love for possessions led.

The Franciscan Sources, a place of spiritual wealth, highlight this: 

"Even on major feast days, when the opportunity arose, he used to go out begging. 

For, he said, in God's poor, the words of the prophet are fulfilled: man has eaten the bread of Angels.

The bread of Angels is that which holy poverty gathers from door to door and which, asked for the love of God, is given for the love of God, at the suggestion of the holy Angels" (Sources 1129).

And in Clare's Rule, we see how she speaks of poverty to her sisters:

"This shall be your inheritance, which introduces you into the land of the living. Adhering totally to it, never desire, beloved sisters, to have anything else under heaven, for the love of our Lord Jesus Christ and his most holy Mother" (Sources 2795).

They knew, in fact, that the goods given to those in need are the cornerstone of following Jesus and his Holy Word made flesh.

Guided by the Gospel, therefore, they never wanted to follow two masters: God and wealth, but to clothe themselves solely in Christ, for more lasting goods. 

Lighter, for Heaven's sake!

"Make friends for yourselves with unrighteous mammon, so that when it fails, they may receive you into the eternal tents" 

 

«Make friends for yourselves with unrighteous mammon, so that when it fails, they may receive you into the eternal tents» (Lk 16:9)

 

 

Sunday 25th in O.T. (year C)  (Lk 16:1-13)

110 Last modified on Saturday, 13 September 2025 05:18
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.