Jul 13, 2025 Written by 

A convincing Sign

In today's Gospel, the scribes and Pharisees demand a sign from Jesus, even though Christ had already given them many.

But the only saving sign given to the people of believers by the Father is Christ who died and rose again.

After his conversion, Francis understood this well and became himself a sign for all those who met him.

The Sources, in fact, speak of the servant of God in this way:

"He received from Heaven the mission to call men to weep, to lament, to shave their heads and to gird themselves with sackcloth, and to imprint, with the sign of the penitential cross and with a garment made in the form of a cross, the Tau, on the foreheads of those who mourn and weep. But he confirms this to us with his indisputable truth, the testimony of that seal which made him like the living God, that is, Christ Crucified. This seal was imprinted on his body not by the work of nature or the skill of a craftsman, but rather by the marvellous power of the Spirit of the living God" (FF 1022).

Indeed, Francis, transformed into "Alter Christus," becomes the sign of Jonah for all those he meets. Even for the brigands of Monte Casale who convert to God through his testimony.

In fact, in the Sources we read:

"In a hermitage located above Borgo San Sepolcro, certain thieves came from time to time to ask for bread [...] And behold, Francis arrived at that hermitage. The friars explained their dilemma to him: should they or should they not give bread to those criminals?

The Saint replied: 'If you do as I suggest, I trust in the Lord that you will succeed in winning those souls'" (FF 1646).

So Francis advised his friars to buy good bread and wine, go into the woods and set the table for them.

"They will come happily to eat. Treat them with respect and at the end speak to them about the Word of God, and ask them to promise not to treat people badly anymore."

The friars did as Francis had told them, and "the thieves, through the mercy and grace that God poured out upon them, listened and carried out point by point the requests made to them by the friars [...] Finally, through God's goodness and the kindness and friendship of the friars, some of those brigands entered the Order, while others converted to penance, promising [...] that from then on they would no longer commit such evil deeds and would live by the work of their hands" (FF 1646).

True witnesses of the Gospel are always an eloquent sign for everyone.

 

«A wicked and adulterous generation seeks a sign, and no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet» (Mt 12:39)

 

 

Monday of the 16th wk. in Ordinary Time  (Mt 12:38-42)

144 Last modified on Sunday, 13 July 2025 02:40
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.